Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankomst en vertrek organiseren
Administratie van afzending
Administratie van vertrek
Bij de receptie werken
Check-out in een accommodatie verzorgen
Check-out in een logies verzorgen
Eventueel
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gasten in- en uitchecken
In voorkomend geval
Indien nodig
Ontvangst en vertrek van gasten organiseren
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Spoorweg van afzending
Spoorweg van vertrek
Verklaring van vrijwillig vertrek
Vertrek uit een accommodatie afhandelen
Vertrek uit een logies afhandelen
Voor zover
Voor zover nodig
Voor zover noodzakelijk
Vrijwillig vertrek
Waar nodig
Zo nodig

Vertaling van "zover het vertrek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig

ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu


appel houden voor de passagiers bij het vertrek van het schip | de passagiers bij het vertrek van het schip bijeenbrengen

procéder à l'appel des passagers au départ du navire


Administratie van afzending | Administratie van vertrek | Spoorweg van afzending | Spoorweg van vertrek

administration de départ | administration expéditrice


bij de receptie werken | ontvangst en vertrek van gasten organiseren | aankomst en vertrek organiseren | gasten in- en uitchecken

gérer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs


check-out in een accommodatie verzorgen | vertrek uit een logies afhandelen | check-out in een logies verzorgen | vertrek uit een accommodatie afhandelen

s’occuper des départs dans une structure d’hébergement




verlies van een emotioneel hechte relatie, zoals met een ouder, een broer of zuster, een zeer speciale vriend of een geliefd huisdier, door dood of permanent vertrek of door uitstoting.

Définition: Perte d'une relation affectivement étroite, telle qu'un parent, un frère ou une sœur, un ami très proche ou un animal familier, liée un décès, un départ définitif ou un rejet.


verklaring van vrijwillig vertrek

déclaration de départ volontaire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...voorlaatste artikel voor zover het vertrek plaats heeft vanuit de havens van de Belgische kust" vervangen door de zinsnede "artikel 37 voor zover het vertrek plaatsvindt vanuit de havens van de Belgische kust, en artikel 38"; 11° in paragraaf 3 wordt tussen het woord "Binnenvaart" en het woord "onderscheidenlijk" de zinsnede "en de personeelsleden van de Vlaamse overheid" ingevoegd. ...

...séré entre les mots « Navigation intérieure » et le mot « visés » ; 10° au paragraphe 2, 4°, le membre de phrase « article 30 et article 31, l'avant dernier article pour autant que le départ se fasse depuis les ports du littoral belge » est remplacé par le membre de phrase « l'article 37 pour autant que le départ se fasse depuis les ports du littoral belge, et l'article 38 » ; 11° au paragraphe 3, le membre de phrase « et les membres du personnel de l'Autorité flamande » est inséré entre les mots « Navigation intérieure » et le mot « , désignés ». ...


_______'s (1) De betaalde prestatie overlijden stemt overeen met het bedrag van de verworven reserves in de 2 volgende situaties, voor zover de aangeslotene zijn keuze betreffende de aanwending van zijn verworven reserves nog niet heeft meegedeeld aan de pensioeninstelling en voor zover er geen enkele overdracht heeft plaats gevonden : - in geval van overlijden van de aangesloten tussen de datum van vertrek uit het Paritair Comité ...[+++]

_______s (1) La prestation décès payée correspond au montant des réserves acquises dans les 2 situations suivantes, pour autant que l'affilié n'ait pas encore communiqué son choix quant à l'affectation de ses réserves acquises par écrit à l'organisme de pension et qu'aucun transfert n'ait eu lieu : - en cas de décès de l'affilié entre la date de son départ de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et la communication du départ par l'organisateur à l'organisme de pension; - lorsque l'affilié décède durant ...[+++]


Indien de aangeslotene overlijdt : - tussen de datum van zijn vertrek uit het paritair comité en de kennisgeving van vertrek door de inrichter aan de pensioeninstelling; - of binnen de 90 dagen na de kennisgeving van het vertrek door de inrichter aan de pensioeninstelling, wordt een prestatie overlijden betaald die minstens gelijk is aan de verworven reserves op het ogenblik van het vertrek voor zover hij zijn keuze betreffende de verworven reserves nog niet schriftelijk aan de inrichter heeft ...[+++]

Si l'affilié décède : - entre la date de son départ de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et la communication du départ par l'organisateur à l'organisme de pension; - ou durant la période de 90 jours à dater de la communication du départ par l'organisateur à l'organisme de pension, la prestation décès payée sera au minimum égale au montant des réserves acquises au moment du départ, pour autant que l'affilié n'avait pas encore communiqué son choix quant à l'affectation de ses réserves acquises par écri ...[+++]


Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het lopende werkjaar, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de datum van betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit hebben van zes maanden op het ogenblik van hun vertrek : a) de werknemers die, behalve om dwingende reden, door de werkgever in de loop van het jaar werden ontslagen; b) de gepensioneerden; c) de bruggepensioneerden in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17 to invoering van een regeling van aanvullende vergoeding t ...[+++]

Ont droit à la prime, calculée au prorata des prestations de l'exercice en cours, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté de six mois au moment du départ : a) les travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en cours d'année; b) les pensionnés; c) les prépensionnés (en application de la convention collective de travail numéro 17 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Luchthavenexploitatie Bij ministerieel besluit van 23 februari 2016 wordt de maatschappij "Spirit Aviation SPRL" voor een termijn van tien jaar die ingaat op 23 februari 2016 erkend om grondafhandelingsdiensten op de site van de luchthaven Luik te verlenen voor : 1. zelfafhandelingsdienst bij "baanoperaties" met inbegrip van : - het geleiden op de grond van het vliegtuig bij aankomst en bij vertrek voor zover deze diensten niet door de Luchtverkeersdienst worden waargenomen; - De assistentie bij het parkeren van het vliegtuig en het verstrekken van de benodigde middelen voor zover deze diensten ...[+++]

Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 23 février 2016 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 23 février 2016, la société "Spirit Aviation SPRL" pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'auto-assistance "opérations en piste", comprenant : - le guidage de l'avion à l'arrivée et au départ, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - l'assistance au stationnement de l'avion et la fourniture de moyens appropriés, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - les communications entre l'avion et le prest ...[+++]


Luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap hebben het recht de in artikel 2 van deze overeenkomst vermelde verkeersrechten uit te oefenen met betrekking tot vluchten vanuit Marokko, mits het vertrek- of eindpunt van deze vluchten op het grondgebied van de Gemeenschap ligt en voor zover, wat passagiersvluchten betreft, deze punten zich in landen bevinden die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen.

Les transporteurs de la Communauté sont autorisés à exploiter les droits visés à l'article 2 du présent accord entre le Maroc et des points situés au-delà, à condition que ces vols aient le territoire de la Communauté pour point de départ ou d'arrivée et que, s'agissant de services destinés aux passagers, ces points soient situés dans les pays auxquels s'applique la politique européenne de voisinage.


Luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap hebben het recht de in artikel 2 van deze overeenkomst vermelde verkeersrechten uit te oefenen met betrekking tot vluchten vanuit Marokko, mits het vertrek- of eindpunt van deze vluchten op het grondgebied van de Gemeenschap ligt en voor zover, wat passagiersvluchten betreft, deze punten zich in landen bevinden die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen.

Les transporteurs de la Communauté sont autorisés à exploiter les droits visés à l'article 2 du présent accord entre le Maroc et des points situés au-delà, à condition que ces vols aient le territoire de la Communauté pour point de départ ou d'arrivée et que, s'agissant de services destinés aux passagers, ces points soient situés dans les pays auxquels s'applique la politique européenne de voisinage.


4. Indien de organisator geen geschikt alternatief kan bieden of indien de reiziger het voorgestelde alternatief niet aanvaardt omdat het niet vergelijkbaar is met wat in de overeenkomst was afgesproken, biedt de organisator, voor zover de pakketreis personenvervoer omvat, de reiziger zonder extra kosten gelijkwaardig vervoer naar de plaats van vertrek of naar een andere met hem overeengekomen plaats en stelt hij in voorkomend geva ...[+++]

4. Si l’organisateur est dans l’impossibilité de proposer d’autres arrangements appropriés, ou si le voyageur n’accepte pas les autres arrangements proposés parce qu’ils ne sont pas comparables à ce qui était convenu, l’organisateur, pour autant que le forfait inclue le transport de passagers, fournit au voyageur, sans supplément de prix pour celui-ci, un transport équivalent vers le lieu de départ ou tout autre lieu ayant reçu son accord et, s’il y a lieu, le dédommage conformément à l’article 12.


5. In geval van annulering of vertraging bij vertrek verstrekt de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, de passagiers informatie over de situatie , waaronder de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is, en uiterlijk 30 minuten na de geplande vertrektijd, en over de verwachte vertrektijd, voor zover de luchtvaartmaatschappij de contactgegevens van de passagier heeft ontvangen overeenkomstig leden 6 en ...[+++]

5. En cas d'annulation ou de retard au départ, le transporteur aérien effectif informe les passagers de la situation, en indiquant la cause de cette interruption, dès que cette information est disponible, et en tout état de cause au plus tard 30 minutes après l'heure de départ prévue, et communique l’heure de départ estimée, pour autant que le transporteur aérien ait reçu les coordonnées des passagers conformément aux paragraphes 6 et 7 lorsque le billet a été acheté en passant par un intermédiaire.


5. In geval van annulering of vertraging bij vertrek verstrekt de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert de passagiers zo snel mogelijk , en uiterlijk 30 minuten na de geplande vertrektijd, informatie over de situatie en over de verwachte vertrektijd, zodra deze informatie beschikbaar is , voor zover de luchtvaartmaatschappij de contactgegevens van de passagier heeft ontvangen overeenkomstig leden 6 en 7, in geval het ticket ...[+++]

5. En cas d'annulation ou de retard au départ, le transporteur aérien effectif informe les passagers de la situation au plus vite et, en tout état de cause, au plus tard 30 minutes après l'heure de départ prévue, et communique l'heure de départ estimée dès que cette information est disponible, pour autant que le transporteur aérien ait reçu les coordonnées des passagers conformément aux paragraphes 6 et 7 lorsque le billet a été acheté en passant par un intermédiaire.


w