Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Beslissen over het verstrekken van financiële middelen
Beslissen over kredietaanvragen
Beslissen over verzekeringsaanvragen
Besluit
Besluit dat een juridische verplichting inhoudt
Besluit nemen over kredietaanvragen
Besluit nemen over verzekeringsaanvragen
Besluit tot voorbijgaan aan een weigering
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Communautair besluit
Contrair besluit
DMV
Dwingend besluit
EG-beschikking
EG-besluit
Gedelegeerd besluit
Gedelegeerd besluit van de Commissie
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
Juridisch bindend besluit
LGO-besluit
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie

Vertaling van "zrihen besluit door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit

acte comportant un engagement juridique | acte contraignant


besluit om over de weigering van het visum heen te stappen | besluit tot voorbijgaan aan een weigering | contrair besluit

décision de passer outre au refus de visa


gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]

décision déléguée [ décision déléguée de la Commission ]


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


Besluit betreffende de associatie van de LGO met de Europese Gemeenschap | LGO-besluit

décision d'association outre-mer | Décision du Conseil relative à l'association des pays et territoires d'outre-mer à la Communauté européenne


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


beslissen over verzekeringsaanvragen | besluit nemen over verzekeringsaanvragen

prendre des décisions sur des demandes d’assurance


beslissen over het verstrekken van financiële middelen | besluit nemen over het verstrekken van financiële middelen

prendre des décisions sur l’octroi de fonds


beslissen over kredietaanvragen | besluit nemen over kredietaanvragen

prendre des décisions sur des demandes de prêt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Zrihen besluit door te stellen dat het onderwerp land grab ook een zeer actueel thema vormde tijdens het Wereld Sociaal Forum in Dakar (in februari 2011).

Mme Zrihen conclut en soulignant que l'accaparement des terres a également été un thème très actuel lors du Forum social mondial de Dakar (en février 2011).


Op voorstel van mevrouw Zrihen besluit de Commissie eveneens om, in navolging van het eerste en het derde lid, in het tweede lid in de Franse tekst de woorden « son préposé » te vervangen door de woorden « la personne agissant sous son autorité » en in de Nederlandse tekst de woorden « zijn aangestelde » door de woorden « de persoon die onder zijn gezag handelt ».

Sur proposition de Mme Zrihen, la Commission décide aussi, dans le droit fil des alinéas 1 et 3, de remplacer, dans le texte français de l'alinéa 2, les mots « son préposé » par les mots « la personne agissant sous son autorité » et, dans le texte néerlandais, les mots « zijn aangestelde » par les mots « de persoon die onder zijn gezag handelt ».


Op voorstel van mevrouw Zrihen besluit de Commissie eveneens om, in navolging van het eerste en het derde lid, in het tweede lid in de Franse tekst de woorden « son préposé » te vervangen door de woorden « la personne agissant sous son autorité » en in de Nederlandse tekst de woorden « zijn aangestelde » door de woorden « de persoon die onder zijn gezag handelt ».

Sur proposition de Mme Zrihen, la Commission décide aussi, dans le droit fil des alinéas 1 et 3, de remplacer, dans le texte français de l'alinéa 2, les mots « son préposé » par les mots « la personne agissant sous son autorité » et, dans le texte néerlandais, les mots « zijn aangestelde » par les mots « de persoon die onder zijn gezag handelt ».


w