Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen alleen hoeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rechten zullen alleen worden geheven indien de aanvragen worden ingewilligd

les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés


Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 20 december 2012 nam de Raad Richtlijn 2013/1/EU[24] aan, waardoor het voor de EU‑burgers gemakkelijker wordt om bij de verkiezingen voor het Europees Parlement hun passief kiesrecht uit te oefenen: zij zullen alleen een identiteitsdocument hoeven voor te leggen en een verklaring dat zij aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen.

Le 20 décembre 2012, le Conseil a adopté la directive 2013/1/UE[24], qui facilite le dépôt de candidature de citoyens de l’Union pour les élections parlementaires européennes de 2014, en ce sens qu’ils devront uniquement produire un document d’identité et une déclaration attestant qu’ils remplissent les conditions d’éligibilité.


Op 20 december 2012 nam de Raad Richtlijn 2013/1/EU[24] aan, waardoor het voor de EU‑burgers gemakkelijker wordt om bij de verkiezingen voor het Europees Parlement hun passief kiesrecht uit te oefenen: zij zullen alleen een identiteitsdocument hoeven voor te leggen en een verklaring dat zij aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoen.

Le 20 décembre 2012, le Conseil a adopté la directive 2013/1/UE[24], qui facilite le dépôt de candidature de citoyens de l’Union pour les élections parlementaires européennes de 2014, en ce sens qu’ils devront uniquement produire un document d’identité et une déclaration attestant qu’ils remplissent les conditions d’éligibilité.


De grootste winnaars bij deze richtlijn zullen niet alleen de bedrijven zijn die geheel binnen de grenzen van een bepaalde lidstaat actief zijn, maar ook in het bijzonder kleine en middelgrote ondernemingen, die goederen en diensten zullen kunnen exporteren naar andere lidstaten, zonder zich zorgen te hoeven maken dat ze mogelijk meerdere maanden moeten wachten, voordat ze worden betaald.

Les plus grands bénéficiaires de cette directive ne seront pas seulement les entreprises qui opèrent entièrement à l’intérieur des frontières d’un État membre spécifique, mais aussi tout particulièrement les petites et moyennes entreprises, qui seront en mesure d’exporter les biens et les services vers d’autres États membres sans s’inquiéter de devoir attendre plusieurs mois pour être payés.


Niet alleen zullen de Europeanen een betere bescherming van hun spaargelden genieten, zij kunnen nu ook in elk EU-land het beste beleggingsproduct kiezen zonder zich zorgen hoeven te maken over verschillen in bescherming.

Non seulement les Européens bénéficieront d'une meilleure protection pour leurs économies, mais encore, ils pourront choisir le meilleur produit d'épargne dans n'importe quel État membre de l'Union sans se soucier des différences en matière de protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bedrijven zullen alleen hoeven te voldoen aan de nationale regels tot omzetting van de richtlijn in het land waar ze gevestigd zijn.

Les professionnels devront seulement appliquer les dispositions nationales transposant la directive du pays dans lequel ils sont établis.


Door het gebrek aan politieke verantwoordelijkheid bij sommige regeringen en bij de Commissie, plus een zekere mate van blindheid bij de sector zelf, zijn we in een situatie terechtgekomen waarin we ons niet meer hoeven af te vragen of de visbestanden zich nog zullen herstellen, maar alleen nog wanneer we geen tonijn meer in onze zeeën en oceanen zullen zien.

Outre un certain aveuglement du secteur lui-même, le manque de responsabilité politique de la part de certains gouvernements et de la Commission nous a plongés dans une situation où nous nous demandons non pas si nous pourrons permettre la reconstitution des stocks, mais quand nous ne verrons et ne trouverons plus de thon dans nos mers et dans nos océans.


De farmaceutische bedrijven zullen vanaf nu de slechte gezondheid van een kind moeten afzetten tegen financiële criteria en alleen hoeven voortgaan met de ontwikkeling van kindergeneesmiddelen als dat rendabel is.

Les laboratoires pharmaceutiques devront désormais mesurer la mauvaise santé d’un enfant sur la base de bilans financiers et procéder au développement de médicaments pédiatriques seulement si cela est rentable.


Zoals wij het zien, impliceert dit dat de volgende geïntegreerde richtsnoeren in 2006 en 2007 alleen geactualiseerd zullen hoeven worden en niet drastisch hoeven worden gewijzigd.

De notre point de vue, cela implique qu’en 2006 et en 2007, les prochaines lignes directrices intégrées devront être mises à jour plutôt que radicalement modifiées.




D'autres ont cherché : zullen alleen hoeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen alleen hoeven' ->

Date index: 2022-01-21
w