Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen bovendien nooit " (Nederlands → Frans) :

Een zeer beperkt aantal mensen zullen bovendien nooit op een humane manier kunnen worden weggevoerd met normale middelen.

En outre, il y aura toujours un petit nombre de personnes qu'il sera impossible d'expulser dans le respect de la dignité humaine avec des moyens ordinaires.


Libanon is immers van oordeel dat de oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten in ieder geval moet voorzien in het recht om terug te keren, ook al beseft de Libanese autoriteiten wel dat de toekomstige Palestijnse Staat nooit alle vluchtelingen (intussen 4 miljoen mensen) onderdak zal kunnen bieden, en dat een aantal vluchtelingen bovendien waarschijnlijk zullen verkiezen in hun gastland te blijven.

Le Liban estime en effet que la solution au conflit du Moyen-Orient doit en tout cas prévoir le droit au retour, même si les autorités libanaises se rendent bien compte que le futur État palestinien ne sera jamais en mesure d'accueillir tous les réfugiés (qui sont aujourd'hui 4 millions), et qu'un certain nombre d'entre eux préféreront du reste rester dans leur pays d'accueil.


Bovendien zullen door die interpretatie tal van slachtoffers het bijzondere statuut dat hen door de tenlastelegging mensenhandel wordt geboden, mislopen. Zo onder meer de Belgische slachtoffers die, hoewel slachtoffer van mensenhandel, zeer zelden slachtoffer zijn van een netwerk en nooit van mensensmokkel.

De plus, par cette interprétation, toute une série de victimes ne pourront pas bénéficier du statut particulier que leur offre la qualification traite des êtres humains, notamment des victimes belges qui, si elles sont victimes de traite des êtres humains le sont très rarement dans le cadre d'une filière et jamais dans le cadre d'un trafic.


Het gaat bovendien om mensen die nooit tot de Raad zullen behoren.

En outre, ces personnes ne siégeront jamais au Conseil des ministres.


De solidariteitsbijdrage is bovendien een forfaitaire sociale bijdrage aangepast volgens de ecologische normen op basis van de schadelijke gasuitstoot waaronder CO en brandstofverbruik, waardoor, volgens de parlementaire voorbereiding, de minst vervuilende wagens nog nooit zo goedkoop zullen zijn geweest.

La cotisation de solidarité est par ailleurs une cotisation sociale forfaitaire adaptée en fonction des normes écologiques sur la base des émissions de gaz nocifs, dont le CO, et de la consommation de carburant, grâce à quoi, selon les travaux préparatoires, les véhicules les moins polluants n'auront jamais été si bon marché.


Niet alleen leidt dat tot een volstrekt nieuwe situatie, want dit is nog nooit in enige richtlijn geregeld, maar bovendien zou het ertoe kunnen leiden dat lidstaten slechts plannen met een zeer laag ambitieniveau zullen vaststellen.

Cela change totalement la situation, étant donné que cela n’a jamais été précisé dans aucune directive, et cela pourrait également signifier que les États membres ne dresseront que des plans très peu ambitieux.


Bovendien is duidelijk dat de quota's nooit voor 100% in acht zullen worden genomen.

Par ailleurs, il est évident que ces quotas ne seront jamais respectés à 100%.


Bovendien kan nooit vooraf worden gezegd hoeveel processen-verbaal in een bepaalde periode zullen worden opgesteld.

En outre, on ne pourra jamais dire à l'avance combien de procès-verbaux seront dressés au cours d'une période déterminée.


Bovendien bestaat het risico dat aanzienlijk beschermde rechten van deze in de USA nummer 1-hit nooit meer zullen kunnen worden opgeëist.

De plus, le risque existe que les droits très protégés de ce hit nº 1 aux États-Unis ne puissent plus jamais être réclamés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen bovendien nooit' ->

Date index: 2023-07-08
w