Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de opvattingen bepalen waarmee » (Néerlandais → Français) :

Ik wil alleen maar benadrukken dat deze beginselen « rechtsbeginselen in gasvormige toestand » zullen blijven, zoals François Ost een tiental jaren geleden in zijn boek La nature hors-la-loi uitlegde, zolang er geen instrumenten gedefinieerd worden voor de besluitvorming, het curatieve en preventieve optreden en de communicatie. Men moet absoluut de operationele instrumenten bepalen waarmee wij gaan werken.

Je tiens seulement à insister sur le fait que les principes resteront du « droit à l'état gazeux », comme l'expliquait François Ost dans La nature hors-la-loi, un ouvrage paru il y a un peu plus de dix ans, aussi longtemps que les outils de décision, d'action curative, d'action préventive et de communication, ne seront pas identifiés, Il faut absolument identifier les outils opérationnels sur lesquels nous allons travailler.


Beleggingsondernemingen zullen niet kunnen beschikken over belangrijke uitvoeringsgegevens waarmee zij de manier kunnen bepalen om cliëntenorders het best uit te voeren.

Il manquera aux entreprises d’investissement des données importantes relatives à l'exécution leur permettant de déterminer la meilleure manière d’exécuter les ordres de clients.


Vanaf 2017 kan de Vlaamse Regering bepalen hoe de bedragen waarmee de subsidie-enveloppen van de organisaties werden verhoogd, overeenkomstig paragraaf 4, zullen worden herverdeeld over de erkende organisaties voor sociaal-cultureel volwassenenwerk.

A partir de 2017, le Gouvernement flamand peut déterminer comment les montants par lesquels les enveloppes subventionnelles des organisations sont augmentées, conformément au paragraphe 4, seront redistribués sur les organisations agréées pour l'animation socioculturelle des adultes.


Ze maken misbruik van de zwakke positie van Griekenland en zetten de eigen sterkte in om het interne beleid van Griekenland geheel en al te bepalen, en dat alles in ruil voor een lening waarmee ze uiteindelijk ook inkomsten uit rentebetalingen zullen binnenhalen.

Ils ont profité de la fragilité des Grecs, et à présent ils imposent leur position impériale d’absolue domination sur les politiques internes du pays en échange d’un prêt sur lequel ils vont également faire des bénéfices grâce aux intérêts perçus.


Ik ben ervan overtuigd dat het verslag-Stubb/Friedrich allerlei vooroordelen en negatieve opvattingen over het lobbyen zal wegnemen en dat de Europese burgers lobbyisten zullen zien als deskundigen die op praktijkervaring gebaseerde kennis inbrengen, waarmee zij helpen voorkomen dat de Europese wetgeving negatieve gevolgen heeft.

Je suis convaincue que le rapport Stubb/Friedrich supprimera tous les préjugés et toutes les perceptions négatives du lobbying et que les citoyens européens considéreront les lobbyistes comme des spécialistes qui apportent leurs connaissances basées sur leur expérience pratique pour empêcher que la législation européenne ait des incidences négatives.


We hebben een sterke REACH-verordening nodig waarmee we de informatie zullen krijgen die noodzakelijk is om te bepalen of chemische stoffen gevaarlijk zijn, zelfs als het gaat om chemicaliën die in kleine tonnages worden geproduceerd.

Il nous faut un règlement REACH solide qui nous fournira les informations nécessaires pour estimer la dangerosité des substances chimiques, même de celles produites en faibles tonnages.


(7) Een dergelijke beheersing van de visserijsterfte kan worden bereikt door middel van een adequate methode om de hoogte van de totaal toegestane vangsten (TAC's) voor de betrokken bestanden te bepalen en een systeem, dat onder meer gesloten gebieden en beperkingen in kilowattdagen omvat, waarmee de op dit bestand uitgeoefende visserij-inspanningen binnen zodanige grenzen worden gehouden dat het onwaarschijnlijk is dat de TAC's zullen worden overschreden ...[+++]

(7) Un contrôle du taux de mortalité par pêche est possible grâce à la mise au point d’une méthode adéquate de fixation des totaux admissibles de captures (TAC) pour les stocks concernés et d’un régime prévoyant des cantonnements et une limitation des kilowatts-jours de sorte que l’effort de pêche exercé sur ces stocks soit ramené à des niveaux tels que les TAC risquent peu d’être dépassés.


Er is ook geen enkele reden om een soort rangprioriteit toe te kennen aan de huidige titularissen van de kantons waarmee de gesplitste kantons zullen worden samengevoegd en niets verhindert te bepalen dat de vrederechter van de gesplitste kantons titularis wordt van de kantons ontstaan uit de fusie, op voet van gelijkheid met zijn collega's.

Il n'y a non plus aucune raison d'accorder une sorte de priorité de rang aux actuels titulaires des cantons avec lesquels seraient fusionnés les cantons scindés et rien n'empêche de dire que le juge de paix des cantons scindés devient titulaire des cantons issus de la fusion, sur pied d'égalité avec ses collègues.


De urgentie en de doelmatigheid waarmee de maatregelen worden uitgevoerd zullen mee bepalen of het verbod vervroegd kan worden ingetrokken op basis van gunstige resultaten van inspectie door de Commissie.

L'urgence et l'efficacité avec lesquelles les mesures seront mises en vigueur détermineront si l'interdiction peut être levée plus tôt en fonction d'une inspection positive de la Commission.


De komende verkiezingen zullen de opvattingen bepalen waarmee de constituante de artikelen zal veranderen.

Les prochaines élections détermineront les conceptions sur la base desquelles la constituante modifiera les articles.


w