Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen de patiënten verstoken blijven " (Nederlands → Frans) :

Naarmate meer bossen worden gerooid en meer watergebieden droog komen te liggen, zullen de komende generaties verstoken blijven van de daarmee samenhangende voordelen.

S’il n’est pas mis un terme à la destruction des forêts et au drainage des zones humides, les générations futures seront privées des avantages que celles-ci procurent.


Ambtenaren van wie de historische gegevens niet zijn aangegeven, zullen van deze mogelijkheid verstoken blijven.

Les agents dont les données historiques ne sont pas déclarées, seront privés de cette possibilité.


M. overwegende dat het aantal besmettingen met en sterfgevallen door het ebolavirus in West-Afrika steeds verder oploopt, dat er rellen uitbreken, dat de isolatiecentra de toestroom niet aankunnen, eerstelijns gezondheidswerkers geïnfecteerd raken en in grote aantallen sterven, terwijl andere gezondheidswerkers uit angst op de vlucht slaan, waardoor ook de patiënten met de meest banale ziekten van zorg verstoken blijven, en dat hel ...[+++]

M. considérant que les cas d'infection et les décès ne cessent d'augmenter en Afrique de l'Ouest, que des troubles éclatent, que les centres d'isolement sont débordés, que les chiffres des agents sanitaires travaillant en première ligne qui sont contaminés et qui meurent sont alarmants, tandis que d'autres se sont enfuis de peur, laissant des patients sans soins même pour des maladies les plus courantes, et que des systèmes de santé entiers se sont écroulés;


Ik ben het met de rapporteur eens dat het vervalsen van medicijnen een zware misdaad is waardoor patiënten verstoken blijven van de medische behandeling die zij nodig hebben en de gezondheid van patiënten schade wordt berokkend, in sommige gevallen zelfs met de dood tot gevolg.

À l’instar de la rapporteure, j’estime que la falsification des médicaments est un acte criminel qui prive les patients du traitement médical dont ils ont besoin et nuit à leur santé, et peut même aller jusqu’à provoquer leur mort.


L. overwegende dat de crisis bijdraagt aan een toenemende uitbuiting van vrouwen zowel in de legale als in de illegale economie; overwegende dat de gevolgen ervan op langere termijn tevens repercussies zullen hebben voor de vrouwen met niet-lineair verlopende carrières (waarbij ook in slecht betaalde, parttimebanen, dienstverbanden op basis van oproepcontracten, atypische en of zelfs informele banen) dikwijls gedwongen in deeltijd, waardoor deze vrouwen een onvolledige pensioenopbouw hebben en meer kans lopen tot armoede te vervallen; overwegende dat vrouwen uiteindelijk slechts aanspraak hebben op een zeer klein pensioen en daardoor ...[+++]

L. considérant que la crise conduit à un accroissement de l'exploitation des femmes, à la fois dans l'économie légale et dans l'économie souterraine; considérant qu'à long terme, ses répercussions seront les plus sensibles pour les femmes ayant des carrières non linéaires (notamment celles faites d'emplois précaires, peu rémunérateurs, de postes à temps partiels, d'emplois irréguliers, d'emplois atypiques, voire informels), souvent à temps partiel subi, et s'accompagnant de cotisations de retraite partielles, ce qui augmente le pourcentage des femmes exposées à la pauvreté; considérant que certaines femmes risquent de n'avoir droit qu ...[+++]


O. overwegende dat de crisis bijdraagt aan een toenemende uitbuiting van vrouwen zowel in de legale als in de illegale economie; overwegende dat de gevolgen ervan op langere termijn tevens repercussies zullen hebben voor de vrouwen met niet-lineair verlopende carrières (waarbij ook in slecht betaalde, parttimebanen, dienstverbanden op basis van oproepcontracten, atypische en of zelfs informele banen) dikwijls gedwongen in deeltijd, waardoor deze vrouwen een onvolledige pensioenopbouw hebben en meer kans lopen tot armoede te vervallen; overwegende dat vrouwen uiteindelijk slechts aanspraak hebben op een zeer klein pensioen en daardoor o ...[+++]

O. considérant que la crise conduit à un accroissement de l'exploitation des femmes, à la fois dans l'économie légale et dans l'économie souterraine; considérant qu'à long terme, ses répercussions seront les plus sensibles pour les femmes ayant des carrières non linéaires (notamment celles faites d'emplois précaires, peu rémunérateurs, de postes à temps partiels, d'emplois irréguliers, d'emplois atypiques, voire informels), souvent à temps partiel subi, et s'accompagnant de cotisations de retraite partielles, ce qui augmente le pourcentage des femmes exposées à la pauvreté; considérant que certaines femmes risquent de n'avoir droit qu' ...[+++]


Naarmate meer bossen worden gerooid en meer watergebieden droog komen te liggen, zullen de komende generaties verstoken blijven van de daarmee samenhangende voordelen.

S’il n’est pas mis un terme à la destruction des forêts et au drainage des zones humides, les générations futures seront privées des avantages que celles-ci procurent.


Zonder communautaire wetgeving verschilt de situatie per land en dat is voor de patiënten niet rechtvaardig: sommigen hebben toegang tot bepaalde producten terwijl anderen daarvan verstoken blijven.

Or, sans législation communautaire, la situation varie d’un pays à l’autre et est peu équitable pour les patients: certains ont accès à des produits quand d’autres en sont privés.


In de vierde en laatste plaats voeren de verzoekende partijen aan dat het bestreden decreet tevens als moeilijk te herstellen ernstig nadeel heeft dat zij verstoken zullen blijven van een zinvolle vorm van rechtsbescherming tegen het optreden van de Vlaamse overheid.

En quatrième et dernier lieu, les parties requérantes font valoir que le décret attaqué engendre également comme préjudice grave difficilement réparable le fait qu'elles demeureront privées d'une forme effective de protection juridique contre l'intervention des autorités flamandes.


Het bestreden decreet heeft tevens als moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat de verzoekende partijen verstoken zullen blijven van een zinvolle vorm van rechtsbescherming tegen het optreden van de Vlaamse overheid.

Le décret attaqué induit également comme préjudice difficilement réparable que les parties requérantes demeurent privées d'une réelle forme de protection juridique contre l'intervention des autorités flamandes.


w