Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen de vlaamse rechtzoekenden nog jaren " (Nederlands → Frans) :

Zelfs als de proportionaliteit onmiddellijk wordt ingevoerd, zullen de Nederlandstalige magistraten nog jaren harder mochten werken dan hun Franstalige collega's en zullen de Vlaamse rechtzoekenden nog jaren langer moeten wachten op hun arrest dan hun Franstalige landgenoten.

Même si l'on appliquait immédiatement la règle de la proportionnalité, les magistrats néerlandophones auraient, pendant plusieurs années encore, beaucoup plus de travail que leurs collègues francophones et les justiciables flamands devraient, pendant plusieurs années aussi, attendre leur arrêt beaucoup plus longtemps que leurs concitoyens francophones.


Zelfs als de proportionaliteit onmiddellijk wordt ingevoerd, zullen de Nederlandstalige magistraten nog jaren harder mochten werken dan hun Franstalige collega's en zullen de Vlaamse rechtzoekenden nog jaren langer moeten wachten op hun arrest dan hun Franstalige landgenoten.

Même si l'on appliquait immédiatement la règle de la proportionnalité, les magistrats néerlandophones auraient, pendant plusieurs années encore, beaucoup plus de travail que leurs collègues francophones et les justiciables flamands devraient, pendant plusieurs années aussi, attendre leur arrêt beaucoup plus longtemps que leurs concitoyens francophones.


In zijn laatste rapport bevestigt de Studiecommissie voor de Vergrijzing dat, ondanks de maatregelen die werden genomen tijdens de vorige legislatuur, de uitgaven in de loop van de komende jaren nog sterk zullen toenemen.

Dans son dernier rapport, le Comité d'Etude sur le vieillissement confirme, malgré les mesures prises sous la législature précédente, l'augmentation importante des dépenses au cours des prochaines années.


De aftrek, vermeld in het tweede lid, 5°, wordt toegepast in de nog resterende jaren waarin ter uitvoering van het principieel akkoord een gebruikstoelage wordt toegekend met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden.

La déduction, visée à l'alinéa deux, 5°, est appliquée pendant les années restantes dans lesquelles, en exécution de l'accord de principe, une subvention-utilisation est octroyée en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 réglant les subventions d'investissement alternatives octroyées par le Fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables.


Spreker benadrukt vervolgens dat alle gevolgen van de crisis nog niet zijn uitgetekend, dat er andere ontwerpen zullen volgen en dat het debat nog jaren kan worden voortgezet.

Il souligne ensuite que toutes les conséquences de la crise n'ont pas encore été tirées, que d'autres projets suivront et que le débat pourra se poursuivre pendant encore des années.


Spreker benadrukt vervolgens dat alle gevolgen van de crisis nog niet zijn uitgetekend, dat er andere ontwerpen zullen volgen en dat het debat nog jaren kan worden voortgezet.

Il souligne ensuite que toutes les conséquences de la crise n'ont pas encore été tirées, que d'autres projets suivront et que le débat pourra se poursuivre pendant encore des années.


Voor de vroegere programma's voor de creatie van koopwoningen die nog niet zijn afgerond, werd een deel van het investeringsvermogen van de vorige jaren als volgt gereserveerd voor hun financiering onder de vorm van een kapitaaldotatie voor de hypothecaire kredieten die de toekomstige aankoop van die woningen zullen financieren :

En ce qui concerne des programmes antérieurs de logements acquisitifs mais non encore achevés, une partie du Pouvoir d'Investissement des années antérieures a été réservée pour le financement par une dotation en capital pour les crédits hypothécaires qui financeraient l'acquisition future de ces logements de la manière suivante :


Voor de financiering van vroegere programma's voor de creatie van koopwoningen die nog niet zijn afgerond, werd een deel van het investeringsvermogen van de vorige jaren gereserveerd onder de vorm van een kapitaaldotatie. Voor de koopwoningen dekt deze dotatie de hypothecaire kredieten die de toekomstige aankoop van de woningen zullen financieren, zoals weergegeven in bijlage.

En ce qui concerne des programmes antérieurs de logements acquisitifs mais non encore achevés, une partie du Pouvoir d'Investissement des années antérieures a été réservée pour leur financement sous la forme d'une dotation en capital. Concernant les logements destinés à la vente, cette dotation couvre les crédits hypothécaires qui financeront l'acquisition future de ces logements, telle que détaillée en annexe.


6) Kan u garanderen dat deze dieren nooit in het slachthuis zullen belanden en dat ze goed zullen worden verzorgd in de jaren die hun nog resten na hun actieve dienst?

6) Pouvez-vous garantir que ces animaux ne finiront jamais à l'abattoir et qu'ils seront bien traités durant les années qu'il leur reste à vivre après leur service actif ?


Hierbij dient opgemerkt te worden dat, hoewel de kwaliteit van de rivier deze laatste jaren aan het verbeteren is, het weinig waarschijnlijk lijkt dat tegen 2021 een goede staat bereikt wordt, omwille van de grote stedelijke druk op deze waterloop. Het gaat daarenboven om een sterk veranderd waterlichaam, die over meerdere kilometers overkoepeld is, om hem terug in de open lucht te laten stromen, bij voorbeeld als hij terug vertrekt uit de vijvers van Bosvoorde, of om obstakels voor vismigratie te vermijden (zoals ter hoogte van de Lindekemalemolen), is grondbeheer ...[+++]

Il convient de préciser que si la qualité de la rivière a tendance à s'améliorer ces dernières années, il parait peu probable d'atteindre le bon état d'ici 2021 en raison des multiples pressions urbaines que le cours d'eau subit, qu'il s'agit en outre d'une masse d'eau fortement modifiée, voûtée sur plusieurs kilomètres et qui nécessiterait une maitrise foncière et de libérer une importante emprise pour la remettre à ciel ouvert, à la sortie des étangs de Boitsfort par exemple, ou encore pour éviter les obstacles à la migration des poissons (comme au niveau du moulin de Linkedemael), que pour ces raisons, il apparait plus raisonnable de solliciter un report de l'objectif que de devoir justifier par la suite pourquoi la Régi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de vlaamse rechtzoekenden nog jaren' ->

Date index: 2022-09-18
w