Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «zullen de vlamingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omgekeerd zullen de Vlamingen in Brussel bijna gedwongen worden om met aparte lijsten op te komen omdat hun onderling resultaat mee bepalend zal zijn voor de aanwijzing van de zes gecoöpteerde senatoren, die vooral moeten dienen om de Vlaamse Brusselaars in het federale Parlement te vertegenwoordigen vermits er niet langer rechtstreeks verkozen Vlaamse volksvertegenwoordigers uit Brussel zullen zijn.

À l'inverse, les Flamands de Bruxelles seront presque contraints de se présenter sur des listes distinctes, car leur score respectif influera sur la désignation des six sénateurs cooptés néerlandophones, qui doivent surtout permettre d'assurer une représentation des Bruxellois flamands au Parlement fédéral, car il n'y aura plus de députés flamands élus directement.


Om daartoe te komen moeten alle burgerlijke en militaire functies aan Walen en Luxemburgers worden toegekend : op die manier zullen de Vlamingen beroofd worden van het materiële voordeel van het gebruik van het Frans, zij zullen die taal leren, en men zal het Germaanse element in België kunnen uitroeien».

Pour arriver à ce résultat, il est nécessaire que toutes les fonctions civiles et militaires soient confiées à des Wallons et à des Luxembourgeois; de cette manière, les Flamands, privés temporairement des avantages attachés à ces emplois, seront contraints d'apprendre le français, et l'on détruira ainsi peu à peu l'élément germanique en Belgique».


Om daartoe te komen moeten alle burgerlijke en militaire functies aan Walen en Luxemburgers worden toegekend : op die manier zullen de Vlamingen beroofd worden van het materiële voordeel van het gebruik van het Frans, zij zullen die taal leren, en men zal het Germaanse element in België kunnen uitroeien ».

Pour arriver à ce résultat, il est nécessaire que toutes les fonctions civiles et militaires soient confiées à des Wallons et à des Luxembourgeois; de cette manière, les Flamands, privés temporairement des avantages attachés à ces emplois, seront contraints d'apprendre le français, et l'on détruira ainsi peu à peu l'élément germanique en Belgique».


De Franstaligen kunnen zich wenden tot vice-eerste minister Reynders, de Vlamingen tot vice premier Vanackere, tenminste als die niet in het buitenland vertoeft, want als die even weinig in het parlement vertoeft als Dehaene, wie zullen de Vlamingen dan moeten ondervragen?

Les francophones peuvent s'adresser au vice-premier ministre Reynders et les Flamands au vice-premier ministre Vanackere, du moins s'il ne se trouve pas à l'étranger, car s'il est aussi peu présent au parlement que Dehaene, qui les Flamands devront-ils dans ce cas interroger ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Net zoals de meerderheid nu de Grondwet opzij schuift, zullen de Vlamingen op een blauwe maandag tot de vaststelling komen dat het genoeg is geweest en zullen wij ons zonder scrupules en voorgoed van deze Belgische boeien, van dit onding, verlossen.

Tout comme la majorité met la Constitution de côté, les Flamands constateront du jour au lendemain que la coupe est pleine. Nous nous libérerons sans aucun scrupule et définitivement de cette Belgique, de cette chimère.


Dit betekent immers dat de Franstaligen alle dagen bij het Rijksarchief in hun taal terecht zullen kunnen (de Vlamingen zijn tweetalig) terwijl dit voor de Vlamingen slechts op drie dagen van de week het geval zal zijn.

En effet, il implique que les francophones pourront se rendre tous les jours aux Archives de l'État et y interroger le personnel dans leur langue (les membres du personnel flamands étant bilingues), alors que les Flamands n'auront cette possibilité que trois jours par semaine.


7. a) Hoeveel werknemers zullen de Belgische nationaliteit hebben? b) Hoe is de verdeling naar de andere nationaliteiten? c) Hoeveel Vlamingen zullen hier tewerkgesteld zijn?

7. a) Combien de travailleurs auront la nationalité belge? b) Quelle est la ventilation de l'effectif du personnel par nationalité? c) Combien de Flamands seront employés en ces lieux?


11 juli heeft dit jaar een bijzonder karakter vermits de Vlamingen precies de 700e verjaardag zullen herdenken van de Slag der guldensporen.

Cette année, la date du 11 juillet revêt un caractère tout particulier puisque l'on commémorera le 700e anniversaire de la Bataille des éperons d'or.


11 juli heeft in 2002 een bijzonder karakter vermits de Vlamingen precies de 700e verjaardag zullen herdenken van de Slag der guldensporen.

En 2002, la date du 11 juillet revêt un caractère tout particulier puisque l'on commémorera le 700e anniversaire de la Bataille des éperons d'or.


11 juli heeft dit jaar een bijzonder karakter vermits de Vlamingen precies de 700e verjaardag zullen herdenken van de Slag der guldensporen.

Cette année, la date du 11 juillet revêt un caractère tout particulier puisque l'on commémorera le 700e anniversaire de la Bataille des éperons d'or.




D'autres ont cherché : zullen de vlamingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de vlamingen' ->

Date index: 2021-11-05
w