Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen deze kwestie nauwlettend blijven " (Nederlands → Frans) :

Op langere termijn zullen de diensten van de Commissie de ontwikkeling van de bewaarmarkt nauwlettend blijven volgen om na te gaan of er meer flexibiliteit en/of harmonisatie is vereist.

À plus long terme, la Commission se propose de continuer à suivre attentivement l'évolution du marché des dépositaires afin d'évaluer la nécessité d'y introduire plus de souplesse et/ou d'harmonisation.


De Europese Commissie en de nationale consumentenautoriteiten zullen nauwlettend blijven toezien op de markt voor autoverhuur.

La Commission européenne et les autorités nationales de protection des consommateurs continueront à suivre de près le marché de la location de voitures.


Wij zullen deze kwestie op dezelfde manier hoog op de agenda blijven houden met de nieuwe Amerikaanse regering en blijven wijzen op het belang van volledige visumwederkerigheid voor alle EU-burgers, ook met de VS”.

De même, nous maintiendrons cette question parmi les priorités à traiter avec la nouvelle administration des États-Unis et nous continuerons à réaffirmer l'importance de parvenir à une réciprocité totale en matière de visas pour tous les citoyens de l'Union également avec les États-Unis».


Zoals u uit onderstaand antwoord zal opmaken, volgen mijn diensten de situatie in kamp Ashraf nauwlettend op en zullen zij dit ook blijven doen.

Comme vous pouvez le conclure en lisant la réponse ci-dessous, mes services suivent la situation à camp Ashraf de près et continueront à le faire.


De EU zal de ontwikkelingen nauwlettend blijven volgen en de vorderingen met betrekking tot de in de verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten van 21 september 2005 beschreven kwesties beoordelen.

L'UE continuera de suivre de près et d'examiner l'évolution de toutes les questions couvertes par la déclaration de la Communauté européenne et de ses États membres du 21 septembre 2005.


Het gaat hier om een kwestie van sociaal evenwicht en er zal nauwlettend op worden toegezien dat de solidariteit voldoende groot zal zijn in de uitvoeringsbesluiten die zullen worden uitgevaardigd.

Il s'agit en l'occurrence d'une question d'équilibre social et on veillera attentivement à ce que les arrêtés d'exécution consacrent une marge de solidarité suffisante.


Het gaat hier om een kwestie van sociaal evenwicht en er zal nauwlettend op worden toegezien dat de solidariteit voldoende groot zal zijn in de uitvoeringsbesluiten die zullen worden uitgevaardigd.

Il s'agit en l'occurrence d'une question d'équilibre social et on veillera attentivement à ce que les arrêtés d'exécution consacrent une marge de solidarité suffisante.


Mijn diensten in Vilnius zullen deze zaak van nabij blijven volgen en zullen me van deze kwestie op de hoogte blijven houden.

Mes services à Vilnius continueront à suivre de près cette affaire et me tiendront informé sur la question.


De Commissie en het CEIOPS zullen tevens, mede in het licht van de financiële crisis, het functioneren van de beleggingsvoorschriften nauwlettend blijven volgen.

La Commission et le CECAPP continueront également de surveiller le fonctionnement des règles de placement, également à la lumière de la crise financière.


We zullen nauwlettend blijven toezien op de ontwikkelingen in de wetgeving ter zake, die ook de minister voorstaat, en meer bepaald op de omzetting van de Europese richtlijn, ook al dient de toepassing van die richtlijn te passen in een algemeen migratiebeleid.

Nous continuerons à suivre de très près l'évolution légale en cette matière, selon le voeu de la ministre, et notamment la transposition de la directive européenne, même si cet élément doit s'inscrire en fait dans une politique migratoire générale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen deze kwestie nauwlettend blijven' ->

Date index: 2024-12-21
w