Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «zullen er überhaupt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personen met beperkte mobiliteit die de trein willen nemen, wacht in de meeste stations een heuse hindernissenkoers; soms is het zo erg dat ze zich afvragen of ze überhaupt wel in de trein zullen raken.

En effet, à l'exception de quelques gares, ces personnes sont soumises à d'importantes contraintes lorsqu'elles souhaitent prendre le train, à tel point qu'elles se demandent si elles pourront ou non monter dedans.


Als dat zo is, dan is het überhaupt ook niet mogelijk te weten hoe hoog de investeringskosten zullen zijn.

Si tel est le cas, il n'est absolument pas possible non plus de connaître le montant des coûts d'investissement.


Als dat zo is, dan is het überhaupt ook niet mogelijk te weten hoe hoog de investeringskosten zullen zijn.

Si tel est le cas, il n'est absolument pas possible non plus de connaître le montant des coûts d'investissement.


Zullen er in de nieuwe Senaat überhaupt nog voldoende wetsvoorstellen worden behandeld om het behoud van die vaste commissies te rechtvaardigen ?

Le nombre de propositions de loi que le nouveau Sénat examinera sera-t-il réellement suffisant pour justifier le maintien de ces commissions permanentes ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
hoeveel bedroegen de administratieve uitgaven voor het ATHENA-mechanisme, hoeveel posten waren ervoor nodig, en zullen er überhaupt ATHENA-posten naar EDEO worden overgeheveld?

quelles ont été les dépenses administratives découlant du fonctionnement du mécanisme ATHENA, combien a-t-il fallu de postes pour ce mécanisme, et certains des postes concernés seront-ils transférés au SEAE?


(n) hoeveel bedroegen de administratieve uitgaven voor het ATHENA-mechanisme, hoeveel posten waren ervoor nodig, en zullen er überhaupt ATHENA-posten naar EDEO worden overgeheveld?

(n) quelles ont été les dépenses administratives découlant du fonctionnement du mécanisme ATHENA, combien a-t-il fallu de postes pour ce mécanisme, et certains des postes concernés seront-ils transférés au SEAE?


Het is elke avond weer hetzelfde: geen enkel Parlementslid weet hoeveel vragen er in behandeling worden genomen, hoeveel aanvullende vragen zullen worden beantwoord, hoeveel tijd de antwoorden in beslag zullen nemen, en of er überhaupt een vragenuur met vragen aan de Commissie of de Raad zal plaatsvinden.

Aucun député ne sait la veille combien de questions seront prises, combien de questions complémentaires seront acceptées, combien de temps prendront les réponses et s’il y aura ou non une heure de questions adressées à la Commission ou au Conseil.


Wij zouden van onze fouten kunnen leren, zodat wij, anders dan met de mislukte strategie van Lissabon, duidelijk voor ogen hebben hoe wij de gestelde doelen zullen bereiken, welke financiële middelen wij kunnen gebruiken en of onze middelen ons überhaupt in staat stellen de doelen te bereiken.

Nous pourrions apprendre de nos erreurs de façon à ce que, contrairement à la stratégie de Lisbonne manquée, nous sachions clairement comment atteindre les objectifs fixés, quels types de ressources financières nous serons en mesure d’utiliser et si nos moyens nous permettront d’atteindre l’un des objectifs.


De bijbehorende stijging van de prijzen van vliegtickets zal er niet alleen voor zorgen dat mensen, indien mogelijk, alternatieve, milieuvriendelijkere vervoersmiddelen zullen gaan gebruiken, maar dat ze wellicht überhaupt minder zullen gaan reizen, wat geen slechte zaak zou zijn.

L’augmentation des tarifs du transport aérien qui s’ensuivra amènera non seulement les gens à utiliser, chaque fois que cela sera possible, des moyens de transport alternatifs, plus écologiques, mais pourrait bien les amener aussi à limiter tout bonnement leur nombre de voyages, ce qui ne serait pas une mauvaise chose.


De regels die de Commissie thans voorstelt, zullen een belangrijke prikkel vormen om te voorkomen dat dergelijke schade zich überhaupt voordoet".

Les règles proposées par la Commission aujourd'hui inciteront fortement à prévenir ces dommages".




D'autres ont cherché : zullen er überhaupt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen er überhaupt' ->

Date index: 2021-10-15
w