Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen hen regelmatig » (Néerlandais → Français) :

Ambtenaren en parlementsleden zullen hen regelmatig consulteren.

Les agents de l'État et les parlementaires les consultent régulièrement.


Ambtenaren en parlementsleden zullen hen regelmatig consulteren.

Les agents de l'État et les parlementaires les consultent régulièrement.


De bedrijven voor uitzendarbeid zullen wat hen betreft, beschikken over mankracht die zij kunnen gebruiken binnen de regelmatige behoeften van hun klanten.

Les entreprises de travail intérimaires disposeront quant à elles d'une main-d'oeuvre qu'elles pourront utiliser dans le cadre des besoins réguliers de leurs clients.


De bedrijven voor uitzendarbeid zullen wat hen betreft, beschikken over mankracht die zij kunnen gebruiken binnen de regelmatige behoeften van hun klanten.

Les entreprises de travail intérimaires disposeront quant à elles d'une main-d'oeuvre qu'elles pourront utiliser dans le cadre des besoins réguliers de leurs clients.


In deze context zullen de leden van dit netwerkoverleg op regelmatige basis overleggen met de vertegenwoordigers van alle betrokken sectoren geviseerd in deze omzendbrief, zoals de federaties van de " entreprises de travail adapté" /beschutte werkplaats, van sociale inschakelingsondernemingen en van KMO's, om overleg te plegen over de door hen aangeboden producten en diensten, de behoeften van de federale aankopers en om zo eventuele samenwerking in de toekomst te bevorderen.

Dans ce contexte, les membres de ce réseau se réuniront régulièrement avec les représentants de tous les secteurs visés par la présente circulaire, tels que les fédérations des entreprises de travail adapté/beschutte werkplaatsen, des entreprises d'économie sociale d'insertion et des PME, afin de se concerter sur les produits et services offerts par celles-ci et les besoins des acheteurs fédéraux et d'ainsi favoriser une éventuelle coopération future.


De mentoren zullen worden geselecteerd onder zakenvrouwen (of –mannen) die persoonlijke ervaring hebben als succesvol eigenaar en bestuurder van een kmo gedurende minstens vijf jaar en die bekend zijn met de specifieke uitdagingen waarmee vrouwelijke ondernemers te maken krijgen. Zij moeten bereid zijn op vrijwillige basis (dat wil zeggen zonder vergoeding) hun kennis en knowhow met hun mentees te delen, beschikbaar zijn om gedurende minstens één jaar regelmatig met hen b ...[+++]

Les tutrices sont sélectionnées parmi les chefs d’entreprise (les hommes ne sont pas exclus) qui sont personnellement propriétaires d’une PME et la dirigent avec succès depuis au moins cinq ans, sont conscients des défis spécifiques auxquels les femmes entrepreneurs sont confrontées, sont prêts et disposés à partager leurs connaissances et leur savoir-faire avec leurs tutorées sur une base bénévole (c’est‑à‑dire sans rémunération), sont disponibles pour les rencontrer régulièrement sur une période minimale d’un an et sont prêts à assurer au moins deux tutorats.


Ik denk dat u als Commissie iets moet doen aan het feit dat een verkeerde voorstelling zo gemakkelijk ingang vindt, zeer zeker nu het hier gaat om zo’n ongebruikelijk voorstel. In die context ben ik u en de Raad zeer dankbaar dat u de consumenten van voorverpakt brood in het Verenigd Koninkrijk - dagelijks meer dan 80% van regelmatige broodeters - de verzekering geeft dat hun traditionele broodmaten, die volgens hen werden bedreigd door dit voorstel, zijn gegarandeerd en dat zij nog steeds in staat zullen ...[+++]

Dans ce contexte, je vous suis très reconnaissant, ainsi qu’au Conseil, d’avoir assuré aux consommateurs de pain préemballé du Royaume-Uni - soit plus de 80 % de ceux qui mangent du pain chaque jour - que les tailles de pain traditionnelles, qu’ils percevaient comme menacées par cette proposition, seraient garanties, et qu’ils pourraient toujours apprécier et consommer chaque matin leurs toasts à la marmelade provenant d’un pain préemballé de la taille traditionnelle qu’ils connaissent.


Ik denk dat u als Commissie iets moet doen aan het feit dat een verkeerde voorstelling zo gemakkelijk ingang vindt, zeer zeker nu het hier gaat om zo’n ongebruikelijk voorstel. In die context ben ik u en de Raad zeer dankbaar dat u de consumenten van voorverpakt brood in het Verenigd Koninkrijk - dagelijks meer dan 80% van regelmatige broodeters - de verzekering geeft dat hun traditionele broodmaten, die volgens hen werden bedreigd door dit voorstel, zijn gegarandeerd en dat zij nog steeds in staat zullen ...[+++]

Dans ce contexte, je vous suis très reconnaissant, ainsi qu’au Conseil, d’avoir assuré aux consommateurs de pain préemballé du Royaume-Uni - soit plus de 80 % de ceux qui mangent du pain chaque jour - que les tailles de pain traditionnelles, qu’ils percevaient comme menacées par cette proposition, seraient garanties, et qu’ils pourraient toujours apprécier et consommer chaque matin leurs toasts à la marmelade provenant d’un pain préemballé de la taille traditionnelle qu’ils connaissent.


In het kader van de op 25 juli 1996 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Turkije waarbij tussen hen een vrijhandelsgebied tot stand wordt gebracht voor de produkten die door het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal worden bestreken, en met name artikel 19, komen de Partijen overeen alle vraagstukken die zich bij de werking van de Overeenkomst voordoen, regelmatig te zullen onderzoeken en met name die welke verband houden met de handel en de ...[+++]

Dans le cadre de l'accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la République turque, signé à Bruxelles, le 25 juillet 1996, établissant une zone de libre-échange pour les échanges de produits couverts par le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, et notamment son article 19, les parties conviennent de mettre en place un suivi régulier des questions découlant du fonctionnement de l'accord et, plus particulièrement, des questions concernant le commerce et la situation en matière de concurrence.


In het verleden vonden er regelmatig contacten plaats met die ratingbureaus, en wij zullen hen desgevallend opnieuw ontvangen en hen op een onbevooroordeelde wijze alle mogelijke informatie bezorgen die zij zouden vragen.

Dans le passé, il y a eu des contacts réguliers avec ces agences et, le cas échéant, nous les recevrions à nouveau pour leur fournir sans préjugés toute l'information possible qu'elles demanderaient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen hen regelmatig' ->

Date index: 2024-12-13
w