Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen jongeren zelfs " (Nederlands → Frans) :

Indien dit niet zo is, zullen jongeren, zelfs jonger dan 18 jaar, verder blijven spelen zonder enige verantwoordelijkheid van de cafébaas.

S'il n'en est pas ainsi, les jeunes, mêmes âgés de moins de 18 ans, continueront de jouer sans que le cafetier n'assume la moindre responsabilité.


Indien dit niet zo is, zullen jongeren, zelfs jonger dan 18 jaar, verder blijven spelen zonder enige verantwoordelijkheid van de cafébaas.

S'il n'en est pas ainsi, les jeunes, mêmes âgés de moins de 18 ans, continueront de jouer sans que le cafetier n'assume la moindre responsabilité.


Afgezien van de bovenstaande specifieke maatregelen die in het kader van het programma JEUGD op grond van het witboek zullen worden ontwikkeld, moet voor een internetplatform voor jongeren worden gezorgd om racisme en vreemdelingenhaat te bestrijden. Zo mogelijk moeten de jongeren het platform zelf in goede banen leiden.

Au-delà des mesures spécifiques évoquées précédemment et qui seront développées au sein du programme JEUNESSE en résultat des travaux du Livre Blanc, il y a lieu d'ajouter la création d'une plate-forme Internet de lutte contre le racisme et la xénophobie destinée aux jeunes et si possible animée par les jeunes.


De inspanningen bedoeld in het vorige lid zullen zelf ten minste voor de helft bestemd zijn voor initiatieven ten gunste van een of meerdere van de volgende groepen : a) jongeren, zoals gedefinieerd in punt e) van het vorige lid; b) personen bedoeld in punt c) van ditzelfde lid en die de leeftijd van 26 jaar nog niet hebben bereikt.

Les efforts visés à l'alinéa précédent seront eux-mêmes au moins pour moitié destinés à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : a) les jeunes, tels que définis au point e) de l'alinéa précédent; b) les personnes visées au point c) de ce même alinéa et qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.


Er komt nu een periode van 15 tot 20 jaar tot de jongeren van vandaag zelf ouders worden en hun kennis aan hun kinderen zullen doorgeven.

On est confronté à une période de quinze à vingt ans; le temps que les jeunes d'aujourd'hui deviennent eux-mêmes parents et puissent transmettre leur savoir à leur enfants.


De minister heeft zelf in de commissie toegegeven dat het moeilijk denkbaar is dat laaggeschoolde jongeren dit zullen doen.

La ministre a concédé elle-même, en commission, que l'on peut difficilement envisager que les jeunes qui sont peu qualifiés le feront.


De gemeenschappen zullen zelf kunnen bepalen of er ten aanzien van jongeren beschermingsmaatregelen kunnen worden genomen dan wel sancties.

Les Communautés pourront déterminer elles-mêmes si les jeunes peuvent faire l'objet de mesures de protection ou de sanctions.


In deze mededeling wordt voorgesteld om dit te verwezenlijken in de vorm van een toezegging van de kant van de EU en de lidstaten dat zij betere mogelijkheden voor jongeren zullen ontwikkelen, en een toezegging van de kant van de jongeren zelf dat zij een actieve rol zullen spelen.

Il est proposé qu’il prenne la forme d’un engagement de l’UE et des États membres à développer de meilleures opportunités pour les jeunes et un engagement des jeunes eux-mêmes à jouer un rôle actif.


Ik hoop echter dat de Europese Unie tegen die tijd, en tegen de tijd dat veel van de jongeren hier op de publieke tribune – waaronder jongeren van de Saint Martin’s school in Brentwood, mijn kiesdistrict – volledig in het beroepsleven opgenomen zullen zijn, zelf afstand zal hebben genomen van haar obsessie met politieke integratie en veranderd zal zijn in een wat lossere gemeenschap van natiestaten.

Je nourris néanmoins l’espoir que, d’ici là, et d’ici à ce que bon nombre des jeunes gens présents dans la tribune publique - dont ceux de St Martin’s School à Brentwood, dans ma circonscription - soient fermement installés dans leurs professions, l’Union européenne elle-même se sera débarrassée de son obsession à l’égard de l’intégration politique et se sera tournée vers une communauté un peu plus libre d’États-nations.


Afgezien van de bovenstaande specifieke maatregelen die in het kader van het programma JEUGD op grond van het witboek zullen worden ontwikkeld, moet voor een internetplatform voor jongeren worden gezorgd om racisme en vreemdelingenhaat te bestrijden. Zo mogelijk moeten de jongeren het platform zelf in goede banen leiden.

Au-delà des mesures spécifiques évoquées précédemment et qui seront développées au sein du programme JEUNESSE en résultat des travaux du Livre Blanc, il y a lieu d'ajouter la création d'une plate-forme Internet de lutte contre le racisme et la xénophobie destinée aux jeunes et si possible animée par les jeunes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen jongeren zelfs' ->

Date index: 2021-07-08
w