Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «zullen komen noch » (Néerlandais → Français) :

Op datum van 30 oktober 2014 wisten de personeelsleden nog steeds niet waar ze terecht zullen komen, noch hoeveel ze gaan verdienen.

À la date du 30 octobre 2014, les membres du personnel ne savaient toujours pas où ils seraient transférés ni combien ils gagneraient.


Noch de automatische spelen die op de markt zullen komen, noch de weddenschappen en wedstrijden zijn voorzien in die uitzondering (stuk Senaat, nr. 1-419/17, 1998, bespreking artikel 3).

Ni les jeux automatiques qui sont susceptibles d'être mis sur le marché ni les paris ni les concours ne sont visés dans cette exception (do c. Sénat, nº 1-419/17, 1998, discussion article 3).


Noch de automatische spelen die op de markt zullen komen, noch de weddenschappen en wedstrijden zijn voorzien in die uitzondering (stuk Senaat, nr. 1-419/17, 1998, bespreking artikel 3).

Ni les jeux automatiques qui sont susceptibles d'être mis sur le marché ni les paris ni les concours ne sont visés dans cette exception (doc. Sénat, nº 1-419/17, 1998, discussion article 3).


Dit betekent meer bepaald dat : - de leden van het Stuurcomité regelmatig rekenschap afleggen over de acties inzake communicatie die worden ondernomen binnen hun structuur betreffende de verworvenheden van het AMéDis-project; - de toegang tot de informatie billijk en dus binnen dezelfde periode mogelijk moet zijn voor elke partij die betrokken is bij het conflict; - de partijen zich ertoe verbinden geen informatie achter te houden of te verzwijgen; - de partijen de vertrouwelijkheid van de informatie respecteren wanneer deze - bij uitzondering - vereist is; - de partijen de akkoorden niet op een andere manier zullen interpreteren dan d ...[+++]

Ceci implique notamment que : - les membres du Comité de pilotage rendent des comptes réguliers sur les actions de communication entreprises au sein de leur structure concernant les acquis du projet AMéDis; - l'accès à l'information doit être équitable et donc rendu possible dans les mêmes délais pour chaque partie au conflit; - les parties s'engagent à ne retenir ni celer d'informations; - les parties respectent la confidentialité des informations lorsque celle-ci est, par exception, requise; - les parties s'abstiennent d'interpréter les accords dans un sens différent de celui qui a présidé à leur conclusion; - les parties dénoncent les actions menées à l'encontre des accords conclus; - si aucun accord n'est finalement conclu, les pa ...[+++]


66. wijst op het feit dat de definitieve kostenramingen voor de uitbreiding van het sportcentrum in Brussel pas na de afronding van de lopende procedure beschikbaar zullen komen; verzoekt de secretaris-generaal de definitieve kostenramingen vóór het definitieve besluit over het starten van de werkzaamheden aan het Bureau en de Begrotingscommissie te doen toekomen; stelt vast dat de tot nu toe ontwikkelde activiteiten noch het belang van de leden hebben gediend, noch die van de Europese belas ...[+++]

66. note que les estimations de coût finales relatives à l'extension du centre de sport à Bruxelles seront déterminées lors de la conclusion de la procédure négociée en cours; invite le Secrétaire général à présenter au Bureau et à la commission des budgets les estimations finales avant que soit prise la décision finale de lancer ces travaux; constate que les travaux effectués jusqu'à présent ne sont pas dans l'intérêt des députés, ni dans celui des contribuables européens;


Het is jammer dat wij niet de bevoegdheid, noch alle benodigde instrumenten hebben om ook met andere maatregelen of stimulansen te komen. Ik hoop echt dat alle lidstaten, onder coördinatie van de Commissie, met intelligente beleidsmaatregelen zullen komen om de vraag te stimuleren, bijvoorbeeld via milieuheffingen, zoals de Franse regering heeft gedaan, ook om concurrentieverstoring te voorkomen.

C’est dommage que nous ne disposions pas du pouvoir ou de tous les outils dont nous avons besoin pour pouvoir intervenir avec d’autres instruments ou d’autres leviers, et j’espère que sous la coordination de la Commission, tous les États membres adopteront des politiques intelligentes pour encourager la demande, en utilisant des formes d’éco-taxation, comme l’a fait, par exemple, le gouvernement français, afin d’éviter toute distorsion de la concurrence.


In dit stadium worden noch voor TAC’s, noch voor quota specifieke cijfers voorgesteld, omdat voor vele bestanden de kwantitatieve beoordelingen en voorspellingen pas beschikbaar zullen komen wanneer in het derde kwartaal de meest recente onderzoeksgegevens zijn geanalyseerd.

Aucun chiffre précis n’est proposé à ce stade pour les TAC (totaux admissibles de captures) ou les quotas, parce que les évaluations et les prévisions quantitatives concernant de nombreux stocks ne seront pas disponibles avant l’analyse, au troisième trimestre, des données les plus récentes.


Wij weten allen dat als wij dit programma niet toepassen in de omvang die mevrouw Gröner in haar verslag voorstelt, wij nooit in staat zullen zijn om het geweld - dat een verschijnsel is dat zich in alle gelederen van de samenleving voordoet - aan banden te leggen, noch oppervlakkig noch materieel. Het geweld verspreidt zich in heel de samenleving. Grote groepen van de samenlevingen komen oog in oog hiermee te staan, en daarom gelo ...[+++]

Ce n’est un secret pour personne: si ce programme ne bénéficie pas d’une mise en œuvre aussi vaste que le propose le rapport, nous ne serons pas en mesure de limiter, que ce soit de manière superficielle ou concrète, le problème de la violence, phénomène qui n’épargne aucune classe de la société, tissant sa toile sociale et s’infiltrant de plus en plus dans les grands groupes sociaux qui y sont aujourd’hui confrontés.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


De verwerking van afvalbanden in daarvoor vergunde inrichtingen dient zo te gebeuren dat : 1° de afvalbanden worden gesorteerd naar volgende categorieën : a) deze die in aanmerking komen voor rechtstreeks hergebruik als tweedehands; b) deze die in aanmerking komen voor loopvlakvernieuwing; c) deze die noch in aanmerking komen voor rechtstreeks hergebruik als tweedehands, noch voor loopvlakvernieuwing; 2° de materialen van de afvalbanden die noch in aanmerking komen voor rechtstreeks hergebruik als tweedehands, noch voor loopvlakverni ...[+++]

Le traitement de pneus usagés dans les établissements autorisés à cette fin, doit s'opérer de manière que : 1° les pneus usagés soient triés suivant les catégories suivantes : a) ceux susceptibles d'être réutilisés directement comme pneus d'occasion; b) ceux susceptibles d'être rechapés; c) ceux qui ne peuvent ni être réutilisés directement comme pneu d'occasion, ni être rechapés; 2° les matériaux des pneus usagés qui ne peuvent ni être réutilisés directement comme pneus d'occasion, ni être rechapés, seront enlevés et/ou traités de manière sélective en vue de leur valorisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen komen noch' ->

Date index: 2021-06-13
w