Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen komen zodra » (Néerlandais → Français) :

(2) De wijziging van artikel 6, § 1, van de algemene procedureregeling, die in het vooruitzicht gesteld wordt in artikel 2 van het ontwerp (waarin bepaald wordt dat aan de verwerende partij pas een kopie van het verzoekschrift toegezonden wordt wanneer de verzoekende partij het rolrecht en de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, van dezelfde procedureregeling betaald heeft) en de niet-wijziging van artikel 6, § 4, op grond waarvan de griffie het verzoekschrift "zodra het mogelijk is" aan de derden-belanghebbenden moet bezorgen, zullen er niet alleen toe ...[+++]

(2) La modification, envisagée par l'article 2 du projet, de l'article 6, § 1, du règlement général de procédure (qui subordonne l'envoi de la requête à la partie adverse au paiement par la partie requérante du droit de rôle et de la contribution visée à l'article 66, 6°, du même règlement) et la non-modification de l'article 6, § 4, qui enjoint au greffe d'adresser la requête aux tiers intéressés « dès que possible » auront pour effet que le tiers intéressé pourrait non seulement se voir notifier la requête avant la partie adverse, mais également demander à intervenir (et payer le droit de rôle) alors même que l'affaire pourrait ne jama ...[+++]


Alle landen die een overeenkomst met de Europese Commissie hebben gesloten, zullen voor die regeling in aanmerking komen zodra ze voorhanden is.

Tous les pays ayant conclu un accord avec la Commission européenne en bénéficieront dès sa conclusion.


Zodra de EFSA Conclusies volgend uit de drie andere hogergenoemde procedures beschikbaar komen zullen deze worden geanalyseerd door de Dienst Gewasbeschermingsmiddelen en Meststoffen, en zal binnen de zes maanden een verslag met een voorstel van maatregelen aan het Erkenningscomité worden voorgelegd.

Dès que les conclusions de l'EFSA faisant suite aux trois procédures susmentionnées seront disponibles, elles seront analysées par le service Produits phytopharmaceutiques et Engrais et un rapport formulant une proposition de mesures sera soumis dans les six mois au Comité d'agréation.


Met betrekking tot de reactie van de Commissie op de nieuwe ESTA-regels in de Verenigde Staten wil ik u hier opnieuw meedelen dat we met officiële opmerkingen en eindbeoordelingen zullen komen zodra de definitieve regeling inzake het ESTA in het Federale Register van de Verenigde Staten is gepubliceerd.

En ce qui concerne la réaction de la Commission aux nouvelles règles ESTA en vigueur aux États-Unis, une fois encore, je voudrais vous signaler que nous publierons des remarques formelles et des évaluations définitives une fois la «Final Rule» concernant l’ESTA publiée au Journal officiel des États-Unis (US Federal Register).


4. Zodra de visumaanvraag is aanvaard, zullen de bevoegde Belgische autoriteiten ervoor zorgen dat de onderdanen van Nieuw-Zeeland die in aanmerking komen voor de regeling in het kader van deze Overeenkomst, worden ingelicht omtrent de praktische uitvoering van de bepalingen ervan in België, met inbegrip van de inschrijving in een gemeente.

4. Dès qu'une demande émanant d'un ressortissant néo-zélandais bénéficiant du présent Accord aura été approuvée, les autorités belges compétentes veilleront à informer ledit ressortissant sur les aspects pratiques de la mise en oeuvre dudit Accord en Belgique, y compris sur la procédure d'inscription à la commune.


5. Zodra de visumaanvraag is goedgekeurd, zullen de bevoegde Nieuw-Zeelandse autoriteiten ervoor zorgen dat de Belgische onderdanen die in aanmerking komen voor de regeling in het kader van deze Overeenkomst, worden ingelicht omtrent de uitvoering van de bepalingen ervan in Nieuw-Zeeland, met inbegrip van de in lid vier (4) aangegeven beperkingen.

5. Dès qu'une demande émanant d'un ressortissant belge bénéficiant du présent Accord aura été approuvée, les autorités néo-zélandaises compétentes veilleront à informer ledit ressortissant sur les aspects pratiques de la mise en oeuvre dudit Accord en Nouvelle-Zélande, y compris sur les restrictions prévues au paragraphe quatre (4).


4. De partijen komen overeen elkaar schriftelijk in kennis te stellen van maatregelen die zijn of zullen worden getroffen om de invoer van goederen te beletten wegens een probleem in verband met de gezondheid, de veiligheid en het milieu; zij doen dit zodra dit redelijkerwijs mogelijk is nadat het besluit daartoe is genomen.

4. Les parties acceptent de s'informer mutuellement, par écrit et dans les meilleurs délais raisonnablement possibles après la prise de la décision correspondante, des mesures prises ou à prendre pour empêcher l'importation de marchandises dans le but de remédier à un problème concernant la santé, la sécurité ou l'environnement.


Men verwacht dat de groeiende wereldwijde vraag naar zuivelproducten – een groei die tussen nu en 2020 tot 35 procent kan oplopen – zal leiden tot een intensivering van de Ierse zuivelproductie, wat het erg waarschijnlijk maakt dat onze kudden zoogkoeien in aanmerking zullen komen zodra een vermindering van onze veeaantallen moet worden overwogen om de doelstellingen van de EU te bereiken wat betreft klimaatverandering in het kader van het voorstel rond verdeling van de inspanningen.

On s’attend à ce que l’augmentation de la demande mondiale en produits laitiers - qui pourrait aller jusqu’à 35 % d’ici 2020 - entraîne une intensification de la production laitière en Irlande, ce qui aura probablement des effets préjudiciables sur notre cheptel allaitant si nous devons envisager de réduire le nombre de bovins pour atteindre les objectifs de l’Union européenne en matière de changement climatique dans le cadre de la proposition de répartition de l’effort.


We zullen het Parlement uiteraard op de hoogte houden van nieuwe voorstellen, zodra zij binnen de Commissie zijn afgerond, maar ik kan al wel in algemene termen de voornaamste kwesties beschrijven die in de voorstellen aan de orde zullen komen: betere voorlichting van patiënten, met name over grensoverschrijdende gezondheidszorg; de algemene kwaliteit en veiligheid van gezondheidsdiensten; de rechten van de patiënten op schadeloosstelling wanneer zij ...[+++]

Nous informerons bien entendu le Parlement des futures propositions dès qu’elles auront été finalisées au sein de la Commission, mais je peux déjà décrire dans les grandes lignes leurs principaux éléments: de meilleures informations aux patients, surtout en matière de soins de santé transfrontaliers, la question de la qualité et de la sécurité générale des services de santé, les droits des patients en matière de recours en cas de dommages, le respect de la vie privée, les garanties de procédure pour les patients dans le cadre de soins de santé transfrontaliers, la collecte de données dans le domaine des services de santé transfrontaliers ...[+++]


Zodra we de betrokken sectoren hebben afgelijnd en het aantal vacatures hebben geëvalueerd, zullen wij onderzoeken welke categorieën werknemers in aanmerking komen.

Dès que nous aurons déterminé les secteurs concernés et évalué le nombre d'emplois vacants, nous examinerons les catégories de personnes susceptibles de rencontrer ces besoins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen komen zodra' ->

Date index: 2023-04-09
w