Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen kosten besparen " (Nederlands → Frans) :

De autoriteiten zullen kosten besparen dankzij de mogelijkheid gegevens te hergebruiken, dubbel werk te vermijden en te zorgen voor maximale consistentie van handhavingsmaatregelen.

La possibilité de réutiliser des éléments de preuve, d'éviter les doubles emplois et de garantir une cohérence maximale des actions coercitives permettra aux autorités de réduire leurs coûts.


Ook zullen zij hun aanvraag online kunnen invullen en elektronisch kunnen ondertekenen. Meervoudige visa met een langere geldigheidsduur: voor meervoudige visa zullen geharmoniseerde regels gelden om visumshoppen krachtiger tegen te gaan en om de lidstaten en frequente reizigers tijd en kosten te besparen.

Des visas à entrées multiples assortis d'une plus longue durée de validité: des règles harmonisées s'appliqueront aux visas à entrées multiples, de manière à mieux prévenir le «visa shopping» (course au visa), et à permettre aux États membres et aux voyageurs réguliers d'économiser de l'argent et du temps.


Kleinere bedrijven zullen tijd en geld besparen, bijvoorbeeld door dubbele vereisten voor de toetsing van producten, langdurige douaneprocedures en hoge juridische kosten te vermijden.

Les petites entreprises économiseront du temps et de l'argent, par exemple en évitant les exigences redondantes en matière d'essais de produits, les longues procédures douanières et des frais juridiques élevés.


Kleinere bedrijven zullen tijd en geld besparen, bijvoorbeeld door het vermijden van dubbele toetsingsvereisten, langdurige douaneprocedures en hoge juridische kosten.

Les petites entreprises économiseront du temps et de l'argent, par exemple en évitant les exigences redondantes en matière d'essais, les longues procédures douanières ou des frais juridiques élevés.


In de toekomst zullen zij de voorschriften die op hun handelsactiviteiten van toepassing zijn, gemakkelijk kunnen identificeren en daardoor de kosten besparen die ten gevolge van rechtsonzekerheid ontstaan.

À l’avenir, elles pourront facilement déterminer quelles sont les règles applicables à leur activité commerciale, ce qui leur épargnera les coûts induits par l’incertitude juridique.


I. overwegende dat de druk op de stelsels voor sociale bijstand is opgelopen als gevolg van hogere uitgaven, lagere inkomsten en de drang om op kosten te besparen; overwegende dat de zwakke economische groei, de aanhoudend hoge langdurige werkloosheid, het toenemende aantal werkende armen, het feit dat veel in het zwart wordt gewerkt en de toenemende werkloosheid onder jongeren deze tendens wellicht nog zullen doen verergeren;

I. considérant que la pression sur les régimes d'assistance sociale a augmenté en raison de l'accroissement des dépenses, des baisses des recettes ainsi que des pressions visant à une réduction des coûts; que la faible croissance économique, la persistance de taux élevés de chômage de longue durée, le nombre croissant de travailleurs pauvres, le niveau de travail non déclaré et la hausse du chômage chez les jeunes devraient encore aggraver cette tendance;


I. overwegende dat de druk op de stelsels voor sociale bijstand is opgelopen als gevolg van hogere uitgaven, lagere inkomsten en de drang om op kosten te besparen; overwegende dat de zwakke economische groei, de aanhoudend hoge langdurige werkloosheid, het toenemende aantal werkende armen, het feit dat veel in het zwart wordt gewerkt en de toenemende werkloosheid onder jongeren deze tendens wellicht nog zullen doen verergeren;

I. considérant que la pression sur les régimes d'assistance sociale a augmenté en raison de l'accroissement des dépenses, des baisses des recettes ainsi que des pressions visant à une réduction des coûts; que la faible croissance économique, la persistance de taux élevés de chômage de longue durée, le nombre croissant de travailleurs pauvres, le niveau de travail non déclaré et la hausse du chômage chez les jeunes devraient encore aggraver cette tendance;


Ik vind het cruciaal dat er in tweede lezing een akkoord is bereikt. Nu zullen de burgers en het bedrijfsleven sneller kunnen profiteren van nieuwe stoffen en innovatieve producten en zullen de nationale overheden kosten kunnen besparen.

Je crois qu’il est crucial de trouver un accord en deuxième lecture, parce que cela permettra aux citoyens et aux entreprises de bénéficier plus rapidement des nouvelles fibres et des produits innovants qui en découleront, et les gouvernements nationaux pourront réduire les coûts.


Sommigen bekritiseren het feit dat de sector kosten zal kunnen besparen en dat de inkomsten voor de lidstaten zullen afnemen - een interessant argument, dat eerlijk gezegd echter vaak komt van mensen met een beperkte opvatting van het economische en fiscale beleid.

Certains critiquent le fait que les entreprises réaliseront des économies et que cela pourrait avoir des répercussions négatives sur les recettes de l’État. C’est un argument digne d’intérêt mais qui, selon moi, est le plus souvent brandi par les tenants d’une vision étriquée de la politique économique et fiscale.


Wetten ter bescherming van de volksgezondheid en het milieu kunnen op korte termijn weliswaar geld kosten, maar op termijn zullen ze veel meer geld besparen.

La législation qui protège la santé publique ou l'environnement peut s'avérer coûteuse à court terme, mais permet d'économiser bien davantage à long terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kosten besparen' ->

Date index: 2021-07-27
w