Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen kunnen afleggen » (Néerlandais → Français) :

Na afloop van die termijn zullen de ouders of de betrokkene dergelijke verklaring dus niet meer kunnen afleggen.

Dès lors, au-delà de ce délai, les parents ou la personne concernée ne seront plus autorisés de faire pareille déclaration.


De leerlingen die een getuigschrift van het zesde jaar van het secundair beroepsonderwijs niet kunnen valoriseren volgens de modaliteiten bepaald in het tweede lid zullen de proeven kunnen afleggen voor het verkrijgen van dit getuigschrift via de examencommissie van de Franse Gemeenschap.

Les apprenants qui ne peuvent pas valoriser un certificat d'études de 6ème année de l'enseignement secondaire professionnel selon les modalités définies à l'alinéa 2 pourront présenter les épreuves menant à l'obtention de ce certificat d'études via le jury de la Communauté française.


De leerlingen die geen studiegetuigschrift van het 6de jaar beroepssecundair onderwijs kunnen valoriseren volgens de nadere regels bepaald in het 2de lid, zullen de testen kunnen afleggen die leiden tot het behalen van dit studiegetuigschrift via de jury van de Franse Gemeenschap.

Les apprenants qui ne peuvent pas valoriser un certificat d'études de 6ème année de l'Enseignement secondaire professionnel selon les modalités définies à l'alinéa 2 pourront présenter les épreuves menant à l'obtention de ce certificat d'études via le jury de la Communauté française.


Vaststellende dat door de afwezigheid van het kenmerk dwang als constitutief element het openbaar ministerie dit ook niet dient te bewijzen waardoor zelfs echte slachtoffers steeds minder « voor het onderzoek nuttige verklaringen » zullen kunnen afleggen en dus ook veel minder aanspraak zullen kunnen maken op de bescherming van het bijzonder slachtofferstatuut

Constatant que dès lors que le critère de contrainte n'a pas été retenu comme élément constitutif de l'infraction et que le ministère public ne doit donc plus prouver la contrainte, même les vraies victimes seront de moins en moins en position de faire des « déclarations utiles à l'enquête » et donc aussi de réclamer la protection liée au statut spécial de victime.


Vaststellende dat door de afwezigheid van het kenmerk dwang als constitutief element het openbaar ministerie dit ook niet dient te bewijzen waardoor zelfs echte slachtoffers steeds minder « voor het onderzoek nuttige verklaringen » zullen kunnen afleggen en dus ook veel minder aanspraak zullen kunnen maken op de bescherming van het bijzonder slachtofferstatuut

Constatant que dès lors que le critère de contrainte n'a pas été retenu comme élément constitutif de l'infraction et que le ministère public ne doit donc plus prouver la contrainte, même les vraies victimes seront de moins en moins en position de faire des « déclarations utiles à l'enquête » et donc aussi de réclamer la protection liée au statut spécial de victime.


Ze kunnen tot zes jaar gevangenisstraf veroordeeld worden of er kan hun de toegang tot het Russische grondgebied ontzegd worden. De wet zal het ook mogelijk maken de bankrekeningen van de geviseerde organisaties te blokkeren, terwijl de Russische organisaties die fondsen van als ongewenst beschouwde organisaties ontvangen rekenschap zullen moeten afleggen van hun acties.

La loi permettra aussi de bloquer les comptes bancaires des structures visées tandis que les organisations russes recevant des fonds d'organisations jugées indésirables devront "rendre compte" de leurs actes.


Dat is bijzonder belangrijk opdat de derde Verdragsluitende Staten de verklaring op grond van artikel 25 zouden kunnen afleggen, volgens welke zij ingevolge het Verdrag niet gehouden zullen zijn om adopties te erkennen die conform een zodanige toekomstige overeenkomst tot stand zijn gekomen (zie de opmerkingen in verband met artikel 25).

Cela est particulièrement important pour permettre aux États contractants tiers de faire la déclaration autorisée par l'article 25, selon laquelle ils ne seront pas tenus de reconnaître en vertu de la Convention les adoptions faites conformément à un tel accord futur (voir les observations relatives à l'article 25).


Dat is bijzonder belangrijk opdat de derde Verdragsluitende Staten de verklaring op grond van artikel 25 zouden kunnen afleggen, volgens welke zij ingevolge het Verdrag niet gehouden zullen zijn om adopties te erkennen die conform een zodanige toekomstige overeenkomst tot stand zijn gekomen (zie de opmerkingen in verband met artikel 25).

Cela est particulièrement important pour permettre aux États contractants tiers de faire la déclaration autorisée par l'article 25, selon laquelle ils ne seront pas tenus de reconnaître en vertu de la Convention les adoptions faites conformément à un tel accord futur (voir les observations relatives à l'article 25).


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag zeker weten dat we een verzoek zullen kunnen indienen voor het afleggen van stemverklaringen over twee verslagen.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais être assuré que ceux qui souhaitent s’exprimer au cours des explications de vote sur deux rapports pourront le faire.


Nadat een onderhoud met de werkloze heeft plaatsgehad, zullen RVA-inspecteurs een huisbezoek kunnen afleggen tussen 6 uur en 20 uur.

Après un entretien avec le chômeur, les inspecteurs de l’ONEm pourront effectuer une visite domiciliaire entre 6 heures et 20 heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen afleggen' ->

Date index: 2023-02-16
w