Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen kunnen krijgen » (Néerlandais → Français) :

Steun voor kleinere ondernemingen in de EU: Kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) in de EU zullen profiteren van gestroomlijnde procedures en kunnen gebruikmaken van de ondersteuning van een kmo-helpdesk om de deelname aan handelsbeschermingsonderzoeken voor hen gemakkelijker te maken. De helpdesk voor kleine en middelgrote ondernemingen zal aanzienlijk worden versterkt, zodat kleinere ondernemingen praktische hulp en advies kunnen krijgen van de ha ...[+++]

Le service d'aide aux PME sera doté des moyens nécessaires pour que ces entreprises puissent obtenir une aide et des conseils pratiques des experts de la Commission en matière de défense commerciale, par exemple sur les conditions à remplir pour déposer une plainte.


Zij vinden het vaak moeilijk om te bepalen of zij het product op hun toestel zullen kunnen gebruiken en om te beoordelen welke kwaliteit zij zullen krijgen.

Ils éprouvent souvent des difficultés à savoir s'ils pourront utiliser le produit sur leur appareil ou à juger de la qualité qu'ils obtiendront.


Internetgebruikers zullen steeds meer op breedband overschakelen als zij toegang kunnen krijgen tot innovatieve inhoud, toepassingen en diensten.

Les utilisateurs de l'internet opteront plus volontiers pour les communications haut débit si elles leur permettent d'accéder à des contenus, des applications et des services innovants.


3.3.4. Bovendien dient er te worden bepaald welke politieambtenaren en onder welke voorwaarden, toegang zullen kunnen krijgen tot het netwerk ASTRID.

3.3.4. Il convient en outre de déterminer quels fonctionnaires de police auront accès au réseau ASTRID et sous quelles conditions.


Eindelijk zullen onderzoekers hun projecten ter goedkeuring kunnen voorleggen aan de bevoegde commissie en zullen ze klaarheid kunnen krijgen over de grenzen van hun wetenschappelijk embryo-onderzoek.

Les chercheurs pourront enfin soumettre leurs projets pour approbation à la commission compétente et être fixés sur les limites mises à leurs recherches scientifiques sur les embryons.


Er zullen stappen worden gezet om na te gaan hoe bedrijven, ook in hun jaarrekeningen, een feitelijke erkenning van de waarde van hun octrooien kunnen krijgen en de mogelijke voordelen van een dergelijke betere bekendmaking in de zin van toegang tot financiering te onderzoeken.

Des mesures seront prises pour déterminer les moyens par lesquels les PME peuvent obtenir la reconnaissance effective de la valeur de leurs brevets, y compris dans leurs états financiers, et pour déterminer les avantages potentiels d’une telle publicité renforcée en ce qui concerne l’accès au financement.


Ik dien hem mee te delen dat de brandweerdiensten inderdaad nieuwe tenues zullen kunnen krijgen via het SEVESO-fonds.

Je me dois de lui signaler qu'effectivement les services d'incendie pourront recevoir de nouvelles tenues via les fonds-SEVESO.


In het voorstel voor een kaderbesluit inzake gegevensbescherming zullen gemeenschappelijke normen worden vastgesteld voor de verwerking van ingevolge titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie uitgewisselde persoonsgegevens, zodat de diensten van politie en justitie toegang kunnen krijgen tot alle relevante rechtshandhavingsgegevens zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de fundamentele rechten.

La proposition de décision-cadre sur la protection des données établit des standards communs pour la gestion des données personnelles échangées dans le cadre du Titre VI du TUE, afin de permettre aux autorités policières et judiciaires d'accéder à toutes les données pertinentes dans le respect des droits fondamentaux.


In samenwerking met mijn collega Vande Lanotte stellen wij momenteel het profiel op van de gezinnen die deze voorziening zullen kunnen krijgen.

Mon collègue Vande Lanotte et moi-même établissons actuellement le profil des familles qui pourront bénéficier de cette action.


De wijzigingen die de Kamer heeft aangebracht, zijn voor de slachtoffers onaanvaardbaar. In de eerste drie paragrafen van artikel 7 wordt de slachtoffers van de ernstigste misdaden de hoop gegeven dat ze worden gehoord en dat ze in België, voor het Internationaal Strafhof of voor een buitenlandse rechtbank gerechtigheid zullen kunnen krijgen.

Vis-à-vis des victimes enfin, les modifications votées à la Chambre sont inacceptables : au paragraphe 1 de l'article 7 de la loi, on offre un espoir aux victimes des crimes les plus graves au monde d'être entendues et, par l'application combinée avec les paragraphes 2 et 3, d'obtenir justice en Belgique, devant la Cour pénale internationale ou devant une juridiction étrangère qui décide de poursuivre l'auteur présumé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen krijgen' ->

Date index: 2021-05-27
w