Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen kunnen presteren " (Nederlands → Frans) :

Het is echter zo dat bij een omzetting van 50 dagen in slechts 400 uren heel wat studenten minder uren zullen kunnen presteren omdat ze momenteel meer dan acht uur per dag presteren.

Toujours est-il que si 50 jours sont convertis en seulement 400 heures, bon nombre d'étudiants pourront prester moins d'heures parce qu'ils prestent actuellement plus de huit heures par jour.


In dit opzicht is het infrastructuurbeleid van cruciaal belang: degelijke vaste en mobiele communicatienetwerken zijn een absolute vereiste om het potentieel van de cloud ten volle te benutten. Daarom betreurt de rapporteur dat de mededeling over de Connecting Europe Facility en meer bepaald de voorgestelde verordening met richtsnoeren voor de trans-Europese telecommunicatienetwerken, die goede stappen zijn die de noodzakelijke investeringen in breedbandnetwerken in Europa echt kunnen bevorderen, niet naar behoren zullen kunnen presteren als ze niet over toereikende financiële middelen beschikken.

Par conséquent, les politiques en matière d'infrastructures revêtent une importance capitale: des réseaux de communications fixes et mobiles solides sont indispensables si l'on veut saisir tout le potentiel de l'informatique en nuage, et la rapporteure regrette dès lors que la communication sur les mécanismes pour l'interconnexion en Europe, et, plus particulièrement, la proposition de règlement concernant des orientations pour les réseaux transeuropéens de télécommunications, qui sont des mesures positives ayant la capacité de stimuler les investissements qui font tant défaut dans les réseaux à haut débit en Europe, ne pourront pas atteindre les objectifs qui sont les leurs si elles ...[+++]


- energie-intensieve sectoren die aan internationale concurrentie blootgesteld zijn, moeten kunnen profiteren van de voordelen van concurrerende energiemarkten, die gunstige randvoorwaarden creëren die hen in staat zullen stellen om in de EU goed te presteren (toegang tot energie en grondstoffen tegen concurrerende prijzen, gelijke spelregels op de wereldmarkt, enz.).

- les secteurs à forte consommation d’énergie qui subissent la concurrence internationale et doivent bénéficier de marchés de l’énergie compétitifs assurant des conditions-cadres favorables à leur épanouissement dans l’Union européenne (accès à l’énergie et aux matières premières à des prix compétitifs, conditions de concurrence équitables sur le marché mondial, etc.).


25. Artikel 73, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, van het ontwerp, bevatten een beperking waardoor "de ondernemers slechts beroep [kunnen] doen op de draagkracht van andere entiteiten, voor zover deze laatste zelf de werken zullen uitvoeren of de diensten zullen presteren waarvoor deze draagkracht nodig is".

25. L'article 73, § 1, alinéa 1, et § 2, alinéa 1, du projet, comporte une limitation en vertu de laquelle "l'opérateur économique ne peut avoir recours aux capacités d'autres entités que lorsque ces dernières exécuteront les travaux ou fourniront les services pour lesquels ces capacités sont requises".


Eveneens, zullen de beroepsleden op vrijwillige basis tien uur per week meer kunnen presteren.

Ainsi, les membres professionnels pourront prester, sur base volontaires dix heures hebdomadaires supplémentaires


- energie-intensieve sectoren die aan internationale concurrentie blootgesteld zijn, moeten kunnen profiteren van de voordelen van concurrerende energiemarkten, die gunstige randvoorwaarden creëren die hen in staat zullen stellen om in de EU goed te presteren (toegang tot energie en grondstoffen tegen concurrerende prijzen, gelijke spelregels op de wereldmarkt, enz.).

- les secteurs à forte consommation d’énergie qui subissent la concurrence internationale et doivent bénéficier de marchés de l’énergie compétitifs assurant des conditions-cadres favorables à leur épanouissement dans l’Union européenne (accès à l’énergie et aux matières premières à des prix compétitifs, conditions de concurrence équitables sur le marché mondial, etc.).


Ik denk dat Roemenië en Bulgarije de komende maanden allebei net zo goed zullen presteren als ze tot nu toe hebben gedaan, en dat ze in 2007 inderdaad tot de Europese Unie zullen kunnen toetreden.

Je crois que tant la Roumanie que la Bulgarie continueront à être aussi performantes au cours des prochains mois qu’elles l’ont été jusqu’à présent et que ces deux pays seront en mesure de rejoindre l’Union européenne en 2007.


Laten we nu even vooruitblikken naar de vergadering in Mali in april, waar wij ons over zeer ernstige onderwerpen zullen moeten buigen met betrekking tot mensenrechten, humanitaire hulp, ontwikkelingssteun na de tsunami en samenwerking bij het bestrijden van armoede, honger en ziekte. Verder zullen wij de omstandigheden moeten creëren waarin de rijke landen die samen de ACS van Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan vormen, kunnen presteren en bloeien.

Mais passons maintenant au Mali, en avril, lorsque nous nous pencherons sur des problèmes sérieux impliquant les droits de l’homme, l’aide humanitaire, l’aide au développement après le tsunami, la collaboration en vue de lutter contre la pauvreté, la faim et la maladie et pour créer les occasions de réalisation et d’épanouissement de ces pays riches qui forment l’ACP.


Zij zullen op hun verzoek per week ten minste evenveel uren kunnen presteren als zij hebben gepresteerd in de overgenomen bibliotheek.

Ils peuvent, à leur demande, prester au moins autant d'heures par semaine qu'ils ont prestées dans la bibliothèque reprise.


Ingevolge deze wijzigingen zullen de diensten voortaan aan hun personeel kunnen vragen overuren te presteren.

Ces modifications permettront aux services de demander à leur personnel de prester éventuellement des heures supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen presteren' ->

Date index: 2022-10-30
w