Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mensen die onder psychologische trauma's lijden

Traduction de «zullen lijden onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mensen die onder psychologische trauma's lijden

personne atteinte de traumatisme psychologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het cijfer van 824 miljoen bedreigde personen is van toepassing op de 25 landen die het meest zullen lijden onder de zeespiegelstijging, België wordt hierbij niet vermeld.

Le chiffre de 824 millions de personnes menacées s'applique aux 25 pays qui souffriront le plus de la montée des eaux, la Belgique n'y figure pas.


Het is vanzelfsprekend dat individuele klachten over arbeidsduur niet zullen lijden onder deze situatie.

Il est évident que les plaintes individuelles en matière de temps de travail ne seront pas affectées par cette situation et continueront à faire l'objet d'un examen approfondi par ce service d'inspection.


De Gemeenschappen en Gewesten zullen dus niet lijden onder de transfer van bevoegdheden.

Les Communautés et Régions ne souffriront donc pas du transfert de compétences.


Het commissielid meent dat indien deze wet geen uitzondering maakt voor de auto- en motorsport, ze schadelijke gevolgen zal hebben voor de werkgelegenheid en de economische impulsen zodat onze economie en het imago van België er uiteindelijk onder zullen lijden.

Il semble au commissaire que, quand l'on parle d'emploi et de retombées économiques, une telle loi qui ne permettrait pas une exception au moins pour les sports mécaniques, serait dangereuse pour notre économie et nuirait à l'image de marque de la Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— indien men het idee aanhoudt om een temperatuurstijging van maximum 2 ºC ten opzichte van 1990 toe te staan, moet men rekening houden met het feit dat de oogst in Afrika zal dalen met 50 %, dat in Azië 650 miljoen mensen zullen geconfronteerd worden met overstromingen en dat Zuid — Europa zal lijden onder lange periodes van droogte en watertekort.

— Si l'on maintient l'idée d'autoriser une augmentation de la température de deux degrés maximum par rapport à 1990, on doit tenir compte du fait que les récoltes chuteront de 50 % en Afrique, que 650 millions de personnes seront confrontées à des inondations en Asie et que le sud de l'Europe souffrira de longues périodes de sécheresse et de pénuries d'eau.


Als afnemer van de A400M zullen we zelf ook te lijden hebben onder die kostenstijging voor Airbus. Welke pragmatische oplossingen zouden we kunnen voorstellen?

Étant acheteur de l'A400M, nous serons impactés par cette hausse des coûts pour Airbus: quelles seraient les solutions pragmatiques que nous pourrions proposer?


Op die manier wil men de land- en tuinbouwers, die nog altijd erg te lijden hebben onder het Russische embargo, een steuntje geven. De bijdragen voor het derde trimester van 2015 zullen zo bijvoorbeeld pas tegen 30 september 2016 moeten worden betaald.

À titre d'exemple, les cotisations du troisième trimestre 2015 pourront être payées pour le 30 septembre 2016.


Een van de mogelijke instrumenten om flexibiliteit in te bouwen is de bepaling die erin voorziet dat de toewijzingen in het kader van het cohesiebeleid opnieuw zullen worden bezien, "om rekening te houden met de bijzonder moeilijke situatie van [.] landen die onder de crisis te lijden hebben".

Parmi les outils de flexibilité, il y a la clause de révision pour les fonds de cohésion, sur laquelle nous nous sommes accordés "[a]fin de tenir compte de la situation particulièrement difficile de[s] [.] pays touchés par la crise".


De landen van de eurozone die het meest zullen lijden onder het duurder worden van de euro zullen die zijn welke in competitie staan met Azië en die welke een zwakke binnenlandse vraag hebben, wat niet het geval is voor België.

Les pays de la zone euro qui souffriront le plus du renchérissement de l'euro sont ceux qui sont en compétition avec l'Asie et ceux qui ont une demande intérieure faible, ce qui n'est pas le cas de la Belgique.


De inkomsten uit het toerisme zullen mogelijk ernstig te lijden hebben onder de aanhoudende spanningen in de regio en externe particuliere financiering zal waarschijnlijk slechts tegen hoge kosten kunnen worden verkregen.

Les recettes touristiques pourraient être fortement affectées par la persistance de tensions dans la région; quant à l'obtention de financements extérieurs privés, elle ne sera vraisemblablement possible qu'à un coût très élevé.




D'autres ont cherché : zullen lijden onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen lijden onder' ->

Date index: 2024-11-08
w