Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen moeten gesloten » (Néerlandais → Français) :

Het Ierse Voorzitterschap zal op de top van Dublin een ontwerpverdrag voorstellen, maar uiteindelijk zullen op de top van Amsterdam de definitieve beslissingen genomen worden, waarbij onvermijdelijk compromissen zullen moeten gesloten worden.

La présidence irlandaise proposera un projet de traité au Sommet de Dublin, mais l'on ne prendra les décisions définitives qu'au Sommet d'Amsterdam, où ces décisions seront inévitablement le fruit de compromis.


Kunt u daarom meedelen welke diplomatieke posten er in 2016 zullen verdwijnen, welke post de bevoegdheid over de geografische zone van de gesloten post overneemt, hoeveel Belgen er in de desbetreffende zone wonen, hoeveel er door de sluiting van de desbetreffende post zal kunnen worden bespaard en hoeveel personeelsleden er daardoor zullen moeten worden ontslagen of overgeplaatst?

Pourriez-vous dès lors communiquer un tableau reprenant pour 2016 la liste des postes diplomatiques qui fermeront, le nouveau poste qui deviendra alors en charge de la zone géographique précédemment couverte par le poste fermé, le nombre de Belges à l'étranger vivant dans cette même zone géographique, l'économie ainsi escomptée par une telle fermeture et le nombre de membres du personnel qui devront être licenciés ou mutés suite à cette fermeture?


De volgende onderhandelingen met de ACP-landen moeten volgens spreker de gelegenheid zijn voor de Europese Unie om op dit thema te blijven hameren en om het respect voor de mensenrechten in het algemeen en voor de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof in het bijzonder uitdrukkelijk op te nemen in de toekomstige akkoorden die zullen worden gesloten.

Selon l'intervenant, les prochaines négociations avec les pays ACP doivent être l'occasion pour l'Union européenne de continuer à marteler ce thème et de faire en sorte que le respect des droits de l'homme en général et de la compétence de la Cour pénale internationale en particulier figurent expressément dans les futurs accords qui seront conclus.


Tegen eind 2006 zullen de 6 ACS-regio's een akkoord moeten gesloten hebben voor de oprichting van een douane-unie.

Pour la fin 2006, les six régions ACP devront avoir conclu un accord en vue de la création d'une union douanière.


Art. 4. De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het ogenblik van het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016; 2° voldoen aan de terzake geldende wettelijke voorwaarden : bijgevolg zullen de betrokken arbeiders een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar moeten kunnen rechtvaardigen evenals ofwel minimaal 20 jaar gewerkt te hebben ...[+++]

Art. 4. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2016, l'âge de 58 ans ou plus; 2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière : par conséquent, les ouvriers concernés devront pouvoir justifier de 33 années de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié ainsi que soit 20 ans au minimum dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 conclue au Conseil nationa ...[+++]


Art. 12. De middelen waarover het paritair fonds beschikt en die zullen kunnen worden besteed voor de sectorinitiatieven voor de risicogroepen, bestaan uit : - de stortingen van de bijdrage van 0,10 pct. in 2015 en 2016 die de banken in voorkomend geval moeten doen krachtens artikel 9; - het nog beschikbare saldo van de stortingen ten voordele van de risicogroepen in de voorbije jaren; - een financiële bijdrage vanwege de banken die, overeenkomstig artikel 7 van deze overeenkomst, een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkom ...[+++]

Art. 12. Les moyens disponibles du fonds paritaire qui pourront être affectés aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à risque sont constitués par : - les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 2015 et 2016 que les banques sont, le cas échéant, tenues d'effectuer en vertu de l'article 9; - le solde encore disponible des versements effectués les années précédentes en faveur des groupes à risque; - une participation financière des banques couvertes, conformément à l'article 7 de la présente convention, par une convention collective de travail d'entreprise relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2015 et 20 ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]


Binnen maximaal zes maanden zouden de vredesakkoorden moeten worden gesloten, die volgens sommigen het einde zullen inluiden van het langstlopende gewapende conflict in Latijns-Amerika, dat ruim 220.000 mensenlevens heeft gekost.

La conclusion des accords de paix doit intervenir dans un délai maximum de six mois ouvrant la voie selon certains à la fin du plus vieux conflit armé d'Amérique latine qui a fait plus de 220.000 morts.


Beide teksten bepalen echter ook dat daartoe een koninklijk besluit nodig is en dat aan de afbakening van de eventuele « gesloten gebieden » de nodige bekendheid moet worden gegeven (wat onder meer inhoudt dat ze op de zeekaart van de Vlaamse banken zullen moeten worden aangeduid).

Toutefois, les deux textes stipulent qu'un arrêté royal est nécessaire à cet effet et qu'il convient de donner la publicité voulue à la délimitation des éventuelles « zones fermées » (ce qui implique notamment qu'elles devront être indiquées sur la carte marine des bancs flamands).


De minister van Middenstand verklaarde uitdrukkelijk dat er samenwerkingsakkoorden met de gewesten werden gesloten en dat de gewesten gebruik zullen moeten maken van de federale ondernemingsloketten; ook de provinciale en de lokale overheden zouden dat moeten kunnen.

Le ministre des Classes moyennes a déclaré que des accords de coopération ont été conclus avec les Régions et que celles-ci devront se servir des guichets d'entreprises fédéraux ; les autorités provinciales et locales devraient aussi pouvoir y recourir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen moeten gesloten' ->

Date index: 2022-09-09
w