Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen moeten ingevuld » (Néerlandais → Français) :

De overeenkomstige procedures zullen worden vergemakkelijkt door de gebruiker toegang te geven tot een informatica-instrument dat is gebaseerd op de formulieren die voor de toepassing van de verschillende rechtsinstrumenten moeten worden ingevuld.

Les procédures correspondantes seront facilitées en donnant à l’utilisateur accès à un outil informatique basé sur les formulaires qui doivent être complétés dans le cadre de l’application des différents instruments juridiques.


Bij ontstentenis zullen de inlichtingen moeten ingevuld worden volgens de residuaire functieclassificatie weergegeven op het formulier : uitvoerend personeel/kaderpersoneel/leidinggevend personeel.

A défaut, il y aura lieu de remplir les informations suivant la classification de fonction résiduaire reprise dans le formulaire : personnel d'exécution /personnel de cadre/ personnel de direction.


Er zal evenwel moeten opgevolgd worden of de beschikbare stageplaatsen door de stagemeesters wel degelijk zullen ingevuld worden.

Il conviendra toutefois de vérifier si les lieux de stage agréés sont bel et bien assurés par les maîtres de stage.


Overwegende dat, gelet op de recente wervingen in de kamers bij voorrang belast met het annulatiecontentieux en aangezien volgens het huidige ministerieel besluit de voorrang dient te worden gegeven aan attachés uit deze kamers, de vacante betrekkingen van wachtgriffier ingevuld zullen moeten worden door attachés die niet altijd over voldoende ervaring beschikken om de functie van wachtgriffier op korte termijn naar behoren in te vullen,

Considérant que, compte tenu des recrutements récents au sein des chambres chargées en priorité du contentieux de l'annulation et étant donné qu'en vertu de l'arrêté ministériel actuel, la priorité doit être donnée aux attachés de ces chambres, les postes vacants de greffiers de garde devront être remplis par des attachés qui ne disposent pas toujours de l'expérience suffisante pour remplir décemment la fonction de greffier de garde à bref délai,


Gelieve op te merken dat op alle formulieren waarop de naam en de voornaam zullen moeten ingevuld worden, elke naam en voornaam zal moeten worden voorafgegaan door de vermelding : Mw (Mevrouw) of M (Mijnheer).

Veuillez noter que sur toutes les formules où doivent être complétés les nom et prénoms, chaque nom et prénom doit être précédé de la mention : Madame (Mme) ou Monsieur (M.).


Alle voor de steekproef geselecteerde producenten-exporteurs zullen een ingevulde vragenlijst moeten indienen binnen 37 dagen na de datum van kennisgeving van de samenstelling van de steekproef, tenzij anders aangegeven.

Tous les producteurs-exportateurs sélectionnés pour figurer dans l’échantillon et les autorités du pays concerné devront, sauf indication contraire, renvoyer un questionnaire dûment rempli dans les 37 jours suivant la date de notification de la sélection de l’échantillon.


Alle voor de steekproef geselecteerde producenten-exporteurs zullen een ingevulde vragenlijst moeten indienen binnen 37 dagen na de datum van kennisgeving van de samenstelling van de steekproef, tenzij anders aangegeven.

Tous les producteurs-exportateurs sélectionnés pour figurer dans l’échantillon et les autorités du pays concerné devront retourner le questionnaire dûment rempli dans les 37 jours suivant la date de notification de la sélection de l’échantillon, sauf indication contraire.


Uit de weinige elementen die ik ter sprake heb gebracht, blijkt nu al dat we op bepaalde begrotingsterreinen de problemen zullen kunnen aanpakken die we zouden moeten oplossen, maar dat ook veel begrotingsonderdelen historisch zijn ingevuld, alsof de huidige situatie en de huidige moeilijkheden niet bestaan.

À partir des quelques problématiques que j’ai évoquées, il est déjà possible de voir qu’il existe des domaines du budget de l’UE qui permettent de surmonter les problèmes que nous avons à résoudre mais que, dans biens des postes, les entrées budgétaires font l’objet d’une planification historique, comme si la situation présente et les problèmes actuels n’existaient pas.


Om te beginnen de grenzen van economisch aard. Dat zijn de grenzen op de interne markt die wij moeten wegnemen. Er zijn ook mentale of psychologische grenzen. We moeten de grenzen in de hoofden van de Europeanen wegwerken. Die doelstelling geldt natuurlijk voor de landen die niet al te lang geleden zijn toegetreden. Tot slot zullen externe grenzen moeten worden verwijderd. Protectionisme moet worden vermeden en de wereldhandel moet nu ook echt worden geliberaliseerd om ons aldus een instrument te verschaffen voor het beheer van de cri ...[+++]

Il y a le sens économique, qui implique la suppression des barrières du marché intérieur, le sens mental ou psychologique, en d’autres termes la suppression des barrières dans l’esprit des Européens, qui est évidemment l’un des objectifs des nouveaux États membres, et il y a enfin la suppression des barrières extérieures, le refus du protectionnisme, une véritable libération du commerce mondial en tant qu’outil de gestion de la crise, de relance de la demande et de mise en œuvre des conclusions du sommet du G20 de Washington.


NB : Alle regels met vet gedrukte tekst moeten worden ingevuld, onvolledige aanvragen zullen syste matisch worden afgewezen.

NOTA : Tous les champs indiqués en caractères gras doivent être obligatoirement renseignés, les demandes incomplètes seront systématiquement refusées.


w