Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen stemmen omdat " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune verklaart tegen het voorstel te zullen stemmen omdat het een uiting is van het autoritair karakter van deze regering en van het gebrek aan een democratische reflex bij allen die dit voorstel zullen goedkeuren.

Mme de Bethune déclare que, si elle vote contre cette proposition, c'est parce que celle-ci témoigne du caractère autoritaire du gouvernement actuel; elle estime que tous ceux qui comptent la voter manquent de réflexe démocratique.


Mevrouw de Bethune verklaart tegen dit voorstel te zullen stemmen omdat het ten doel heeft de Senaat te beroven van een van de meest essentiële parlementaire instrumenten, namelijk het recht van onderzoek.

Mme de Bethune déclare qu'elle votera contre cette proposition parce qu'elle vise à priver le Sénat d'un des instruments parlementaires essentiels, à savoir le droit d'enquête.


De heer Joris Van Hauthem verklaart tegen dit voorstel te zullen stemmen omdat sommige partijvoorzitters na het arrest van het hof van beroep van Brussel van 26 februari 2003 inzake het Vlaams Blok hebben voorgesteld artikel 150 voor herziening vatbaar te verklaren teneinde de correctionalisering van sommige politieke misdrijven mogelijk te maken.

M. Joris Van Hauthem déclare qu'il votera contre cette proposition parce que, consécutivement à l'arrêt de la cour d'appel de Bruxelles du 26 février 2003 concernant le Vlaams Blok, certains présidents de parti ont proposé de déclarer l'article 150 ouvert à révision afin de permettre la correctionnalisation de certains délits politiques.


In een andere partij zegt de voorzitter voor het wetsvoorstel te zijn maar dat de senatoren van zijn partij tegen zullen stemmen omdat Vlaanderen dat niet wil.

Le président d'un autre parti déclare être partisan de la proposition de loi, mais il ajoute que les sénateurs de son parti voteront contre parce que la Flandre n'en veut pas.


De heer Hugo Vandenberghe verklaart tegen het voorstel van de regering te zullen stemmen omdat het de intentie van de paarsgroene meerderheid is om door de herziening van artikel 152, tweede en derde lid, de benoeming van een overtal van rechters te regulariseren.

M. Hugo Vandenberghe déclare qu'il votera contre la proposition du gouvernement parce que la majorité arc-en-ciel a l'intention, par la révision de l'article 151, alinéas 2 et 3, de régulariser la nomination de juges en surnombre.


Ik wil heel duidelijk kenbaar maken dat de Britse conservatieve afgevaardigden tegen dit verslag zullen stemmen, omdat we het fundamenteel oneens zijn met het verdrag, met het proces door middel waarvan het werd aangenomen, en met het feit dat het eenvoudigweg een fotokopie is van de grondwet die twee medeoprichters van de Unie in nationale referenda hadden afgewezen.

Je tiens à bien faire comprendre que les conservateurs britanniques voteront contre ce rapport, car nous sommes fondamentalement opposés au traité, au processus par lequel il a été adopté et au fait qu’il est une simple réplique de la Constitution qui a été rejetée par deux des États fondateurs de l’Union lors de référendums nationaux.


Ik denk dat we vanavond eigenlijk zullen stemmen voor de ontwikkeling van een goede database. Statistieken zullen noodzakelijk zijn en dit is een zeer belangrijk punt: maar ook omdat het parlement echt een succes heeft geboekt, omdat de statistieken, die tot hiertoe vooral bestonden uit zeer gedetailleerde gegevens omtrent fossiele energie (kolen, olie en gas), aan de 21eeuw zullen worden aangepast. En in de 21eeuw zal energie op hernieuwbare energiebronnen gericht zijn.

Je crois que ce qu'on va voter ce soir, c'est en fait la création d'une bonne base, parce que les statistiques vont être obligatoires – c'est un point très important –, mais aussi parce que le Parlement a, je crois, réellement obtenu un succès. C'est un succès parce que les statistiques qui, jusqu'à présent, étaient surtout des statistiques d'énergie fossile très détaillées sur le charbon, sur le pétrole, sur le gaz, on va les adapter au XXIe siècle. Et l'énergie du XXIe siècle sera orientée vers les énergies renouvelables.


Inzake de toekomst van Europa wil ik een beroep op de collega’s doen om niet dezelfde fout te maken als voorzitter Prodi die indertijd als voorzitter van de Commissie zei dat dit slechts de eerste stap was op weg naar volgende verdragen die verandering zullen brengen, omdat de mensen die in het referendum gaan stemmen de vraag stellen: waarom zouden we over dit verdrag stemmen als we in de toekomst weer over een ander verdrag moeten stemmen?

J'appelle mes collègues à avoir une chose à l'esprit quand il est question du développement futur de l'Europe: ne faites pas la même erreur que celle commise par le président Prodi qui, lorsqu'il était président de la Commission, a dit que cela n'était qu'un premier pas vers un traité ultérieur porteur de nouveaux changements. L'erreur tient en ce que les gens qui s'expriment par référendum posent cette question: à quoi sert de voter pour ce traité si nous devrons à nouveau voter pour un autre traité à une date ultérieure?


Mijnheer de commissaris, we zien uit naar een bijeenkomst met u en de Raad voordat wij hierover op woensdag zullen stemmen omdat ik, zoals u ook al zei, ervan overtuigd ben dat we overeenstemming kunnen bereiken over de cruciale punten.

Monsieur le Commissaire, nous avons hâte de vous rencontrer, ainsi que le Conseil, avant de voter mercredi, car, comme vous l’avez dit, je suis sûr que nous pouvons parvenir à un accord sur les points essentiels.


Dat gezegd hebbende, zal mijn fractie morgen gelijkelijk verdeeld worden tussen hen die zich van stemming onthouden en hen die vóór zullen stemmen, omdat dit Statuut een aantal elementen bevat waarmee wij ernstige problemen hebben, en dan denk ik met name aan het onderwerp van de pensioenen.

Ceci étant dit, demain, mon groupe sera divisé à parts égales entre ceux qui vont s’abstenir et ceux qui voteront pour, car un certain nombre d’éléments de ce statut nous préoccupent sérieusement, en particulier la question des pensions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen stemmen omdat' ->

Date index: 2022-11-13
w