Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "zullen te gepasten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De daaruit voortvloeiende reducties van de achtergrondconcentraties zullen te gepasten tijde een aanpassing van de normen voor omgevingsconcentraties aan de WHO-richtsnoeren mogelijk maken[19]. De hieronder uiteengezette maatregelen zullen tevens streven naar de verwezenlijking van voordelen voor de bestrijding van de klimaatverandering door zich te richten op de verontreinigende stoffen die aanzienlijk bijdragen tot zowel klimaateffecten als luchtverontreiniging (zoals de component zwarte koolstof in stofdeeltjes) of door maatregelen te bevorderen die luchtverontreinigende stoffen en klimaatgassen (zoals ammoniak en stikstofoxide) gelij ...[+++]

La baisse des concentrations de fond qui en résultera permettra, le moment venu, de réviser les normes sur les concentrations ambiantes afin de les rapprocher des recommandations de l’OMS.[19] Les mesures présentées ci-après seront aussi axées sur les avantages en termes d'atténuation des changements climatiques qu'il est possible d'obtenir en ciblant les polluants qui contribuent de manière significative aux incidences sur le climat ainsi qu'à la pollution atmosphérique (comme le «carbone noir», qui compose les particules) ou en promouvant des mesures destinées à lutter simultanément contre les polluants atmosphériques et les gaz à effe ...[+++]


De gemeenten zullen te gepasten tijde op de hoogte gebracht worden van de praktische modaliteiten van deze opleidingen.

Les communes seront avisées en temps voulu des modalités pratiques liées à ces formations.


De verordening is toepasselijk vanaf 1 juli 2016 en de maatregelen die nodig zijn om de Europese verordening te implementeren zullen te gepasten tijde worden genomen.

Ce règlement entre en vigueur le 1er juillet 2016 et les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre le Règlement européen seront prises en temps utile.


De Europese instellingen zullen te gepasten tijd de mogelijkheid voor een bijkomende openstelling van de markt vanaf 2006 onderzoeken.

Les institutions européennes examineront en temps utile la possibilité d'une ouverture supplémentaire du marché à partir de 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese instellingen zullen te gepasten tijd de mogelijkheid voor een bijkomende openstelling van de markt vanaf 2006 onderzoeken.

Les institutions européennes examineront en temps utile la possibilité d'une ouverture supplémentaire du marché à partir de 2006.


Zowel wat de uitwerking van deze methodologie als wat de toepassing ervan met het oog op de herziening van het netwerk betreft, zullen te gepasten tijde door deze diensten voorstellen worden geformuleerd.

Tant pour l’élaboration de cette méthodologie que pour son application en vue de la révision du réseau, des propositions seront formulées par ces services.


Op basis hiervan zullen de RVA en de uitbetalingsinstellingen in staat gesteld worden om te gepasten tijde de noodzakelijke beslissingen te nemen en om onverschuldigde betalingen van bij de bron te voorkomen.

Celles-ci permettront à l'ONEM, ainsi qu'aux organismes de paiement, de prendre en temps plus opportun les décisions qui s'imposent et d'éviter des paiements indus à la source.


In verband met de rondetafelgesprekken over de sociale zekerheid heb ik op 26 november 2001 de raad gevraagd om twee vertegenwoordigers aan te duiden die te gepasten tijd een uitnodiging zullen ontvangen om deel te nemen aan de werkzaamheden van deze ronde tafels.

En ce qui concerne les tables rondes de la sécurité sociale, j'ai adressé un courrier au conseil le 26 novembre 2001 en lui demandant de désigner en son sein deux représentant(e)s qui recevront une invitation, en temps utile, pour participer aux travaux de ces tables rondes.


Dit onderdeel moet aantonen dat er te gepasten tijde passende systemen voor gegevensbeheer operationeel zullen zijn.

Cette section doit démontrer que des systèmes appropriés de gestion des données seront opérationnels en temps utile.


In verband met de rondetafelgesprekken over de sociale zekerheid heb ik op 26 november 2001 de raad gevraagd om twee vertegenwoordigers aan te duiden die te gepasten tijd een uitnodiging zullen ontvangen om deel te nemen aan de werkzaamheden van deze ronde tafels.

En ce qui concerne les tables rondes de la sécurité sociale, j'ai adressé un courrier au conseil le 26 novembre 2001 en lui demandant de désigner en son sein deux représentant(e)s qui recevront une invitation, en temps utile, pour participer aux travaux de ces tables rondes.




Anderen hebben gezocht naar : zullen te gepasten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen te gepasten' ->

Date index: 2022-03-22
w