Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toegeven

Traduction de «zullen toegeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère




minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de contacten met de lokale pers en de lokale overheden wordt de nadruk gelegd op het feit dat de strijd tegen terrorisme een globale uitdaging is; dat België vastberaden zijn verantwoordelijkheid opneemt op internationaal vlak (delen van inlichtingen, enz), maar ook in eigen land (intensief werk van de Belgische veiligheidsdiensten, de-radicaliseringsprogramma's); dat de Belgische bevolking zich niet laat intimideren en zijn gewone leven verderzet en dat we onze open society blijven koesteren en niet zullen toegeven aan terreur.

Dans les contacts avec la presse locale et les autorités locales, l'accent est mis sur le fait que la lutte contre le terrorisme est un défi global; que la Belgique prend, avec fermeté, sa responsabilité au niveau international (partager des renseignements, etc.), mais aussi au niveau national (travail intensif des services de renseignement belges, programmes de déradicalisation); que la population belge ne se laisse pas intimider et poursuit sa vie normale et que nous continuons à chérir notre société ouverte et à résister à la terreur.


Ik denk dat zowel het voorzitterschap als de Commissie zullen toegeven dat er veel druk is vanuit de nieuwe lidstaten om een meer gelijke betaling te verkrijgen, en ik weet dat dit een discussie is die in de hervorming van 2013 sterk verdedigd zal worden.

Je crois que la présidence et la Commission peuvent admettre que les nouveaux États membres exercent une forte pression pour que les paiements soient répartis de manière plus égalitaire et je sais que cette question fera l’objet de vives discussions dans le cadre de la réforme de 2013.


Hetzelfde geldt voor Ioannina: het voorzitterschap en de Commissie dienen ons vanmiddag de garantie te geven dat zij niet zullen toegeven aan de onredelijke eis om de Ioannina-clausule op te waarderen van secondair tot primair recht.

Il en va de même pour Ioannina: la présidence et la Commission devraient nous garantir cet après-midi qu’elles ne consentiront pas aux demandes abusives de faire passer la clause de Ioannina du droit dérivé au droit primaire.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, maar mijn collega’s zullen toegeven dat deze situatie dagelijks wijzigt en het mondeling amendement is niet helemaal gelijk aan de tekst zoals sommigen die hebben gekregen, dus ik zal hem hardop voorlezen: “spreekt zijn solidariteit uit met het Pakistaanse volk, dat het slachtoffer is van het geweld dat door gewapende extremisten wordt gepleegd; is diep bezorgd over de veiligheid van de 1 800 of meer mensen die zich momenteel in de Rode Moskee bevinden, van wie sommige mogelijk zijn gegijzeld; erkent de uitdaging die de bezetting voor de Pakistaanse regering inhield; uit zijn di ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je m’en excuse, mais mes collègues reconnaîtront que cette situation change tous les jours et l’amendement oral n’est pas tout à fait le même que celui qui figure sur la feuille de certains, de sorte que je vais le lire: «exprime sa solidarité avec le peuple du Pakistan, victime de la violence des extrémistes armés; est profondément inquiet pour la sécurité des personnes, au nombre de 1800 ou plus, que l’on pense se trouver actuellement dans l’enceinte de Mosquée rouge et dont certaines ont peut-être été retenues en otage; reconnaît que le siège a constitué un défi pour le gouvernement pakistanais; exprim ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik hoop dat ook de afgevaardigden van de Conservatieve Partij in het Europees Parlement voor deze maatregelen zullen stemmen en niet zullen toegeven aan het “nietsdoen” van hun isolationistische leider, David Cameron, die zich in het Verenigd Koninkrijk stelselmatig verzet tegen alle Labour-maatregelen waarmee reële steun wordt geboden aan degenen die het ergst door de crisis getroffen worden.

J’espère que les députés conservateurs présents voteront également en faveur de ces mesures, envers et contre l’approche d’inertie prônée par leur dirigeant isolationniste, David Cameron, qui s’est constamment opposé aux mesures mises sur pied par les travaillistes au Royaume-Uni pour offrir une aide véritable aux personnes les plus durement touchées par la crise.


We zullen de handen ineenslaan om meer transparantie te bewerkstelligen, maar we zullen niet toegeven aan demagogie.

On va travailler ensemble pour plus de transparence mais on ne va pas céder à la démagogie.


- Ik denk dat mijn collega's, ook die van de meerderheid, zullen toegeven dat wij niet op de hoogte konden zijn van de inhoud van een beslissing die op 24 december is genomen, want onze laatste vergadering had plaats op 21 december.

- Je pense que mes collègues, même de la majorité, apprécieront le fait que nous ne pouvions connaître le contenu d'une décision prise le 24 décembre, parce que nous nous sommes réunis pour la dernière fois le 21 décembre.


- Diegenen die in 1993 de wetsartikelen over de hervorming van de Senaat hebben geschreven, zullen vandaag wel toegeven dat ze het toen mis hadden.

- Ceux qui ont écrit en 1993 les articles de loi sur la réforme du Sénat reconnaîtront aujourd'hui qu'ils se sont trompés à l'époque.


We zullen zien wat de volgende episodes zijn van Fortisgate; op een zekere dag zal men de omvang van de manipulatie toegeven.

Nous verrons bien quels seront les épisodes suivants du « Fortisgate » ; un jour ou l'autre, on admettra l'ampleur de la manipulation commise.




D'autres ont cherché : toegeven     zullen toegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen toegeven' ->

Date index: 2022-07-20
w