Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen toepassen zodat " (Nederlands → Frans) :

Nadat de Commissie in beide gevallen inbreukprocedures had ingeleid, hebben de Nederlandse autoriteiten thans toegezegd de EU-aanbestedingsregels op correcte wijze te zullen toepassen, zodat overheidsopdrachten op een billijke en transparante manier worden gegund en voor alle belangstellende ondernemingen in de EU openstaan.

La Commission ayant engagé des procédures d'infraction engagées, les autorités néerlandaises ont désormais accepté d'appliquer correctement lesdites règles de sorte que les marchés publics soient conclus de manière équitable et transparente et qu'ils soient ouverts à toutes les entreprises intéressées dans l'UE.


Hierbij zullen KIG's een reeks kwaliteitscriteria toepassen voor afstudeertitels met een EIT-merk (dat wil zeggen overeenkomstig het Bologna-proces en met het oog op ondernemerschap, om nauwe sectorale mobiliteit mogelijk te maken tussen universiteit en bedrijfsleven), zodat hoge academische normen kunnen worden gehandhaafd en uiteindelijk de reputatie en het prestige van Europese universiteiten zijn gewaarborgd.

Dans ce contexte, un certain nombre de critères qualitatifs devront être appliqués par les CCI pour les titres décernés sous le label de l'EIT (soit, conformément au processus de Bologne, un entreprenariat autorisant une mobilité sectorielle étroite entre les universités et les entreprises), ce qui permettra de soutenir des normes universitaires élevées et, en dernière analyse, de garantir la réputation et le prestige des universités européennes.


In dit kader denk ik dat de dialoog tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen licht zal werpen op onze gemeenschappelijke doelstelling, op onze gedeelde verantwoordelijkheid en op de solidariteit die wij zowel op Europees als op nationaal niveau zullen moeten betrachten zodat wij de juiste beslissingen zullen nemen en het juiste beleid zullen toepassen. Dit beleid betreft vaak een langetermijnvisie die vooral voor onze collega’s op nationaal niveau moeilijk te doorgronden valt en waarvoor zij thuis de politieke prijs m ...[+++]

Je pense que, dans ce cadre, le dialogue entre le Parlement européen et les parlements nationaux soulignera notre objectif commun, notre responsabilité conjointe et la solidarité dont nous devons faire preuve au niveau européen et national afin de faire en sorte de prendre les bonnes décisions et d’appliquer les bonnes politiques, des politiques qui affichent souvent une vision à long terme difficile à saisir, surtout pour nos collègues nationaux qui doivent payer le prix politique dans leur pays.


Wat de soepelheid ten aanzien van de drempel van 3 procent betreft: zoals u weet, zijn we echt flexibel; we zijn flexibel sinds 2009, we zijn flexibel geweest in 2010 en we zullen flexibel zijn in 2011 en 2012, zodat de diverse lidstaten kunnen hun begrotingen weer op orde kunnen krijgen, want als we deze 3 procent-drempel strikt wilden toepassen, met geen enkele foutmarge, dan zouden we vrijwel allemaal, dit jaar bijvoorbeeld, de begrotingsregels hebben geschonden, en da ...[+++]

Quant à la souplesse par rapport à la marge de 3 %, vous savez, la souplesse, on est vraiment en train de la connaître, on la connaît depuis 2009, on vient de la connaître en 2010, on la connaîtra encore en 2011 et en 2012 pour permettre à nos différents États de revenir dans cette saine logique budgétaire parce que si on voulait appliquer avec rigueur, et seulement avec rigueur, cette marge de 3 %, on serait quasiment tous, cette année par exemple, en dehors de ce plan de rigueur budgétaire, ce n’est pas le cas.


Het politieke draagvlak groeit voor het ook in de financiële sector toepassen van het uit het milieubeleid bekende beginsel "dat de vervuiler betaalt", zodat veroorzakers van een eventuele nieuwe financiële crisis voor de kosten hiervan zullen opdraaien.

On observe un renforcement du soutien politique en faveur de l'application au secteur financier du principe du «pollueur-payeur» , relevant de la politique environnementale, afin que les acteurs responsables des dommages assument les coûts des crises financières qui pourraient se produire à l'avenir.


Er zijn daarom twee pakketten van wijzigingen in de regelgeving door de Commissie goedgekeurd en ik hoop dat deze nu ergens in het Parlement, of in ieder geval in de Commissie regionaal beleid en ruimtelijke ordening, en in de Raad al in behandeling zijn, en we hopen dat ze zeer spoedig zullen worden aangenomen, zodat de lidstaten deze kunnen toepassen.

C’est la raison pour laquelle la Commission a transmis deux paquets de modifications des règlements. J’espère qu’ils sont déjà arrivés au Parlement, au moins à la commission de la politique régionale et de l’aménagement du territoire, et au Conseil, et nous espérons qu’ils seront approuvés très rapidement afin de permettre aux États membres de les utiliser au plus vite.


Ik vraag me af hoe dit probleem moet worden opgelost, want het is bekend dat door de ontwikkelingen in het gemeenschappelijke landbouwbeleid de prijzen van suikers en zelfs van vetten op de Europese markt met maximaal 25 procent zullen dalen. De levensmiddelenindustrie zal deze producten dan nog meer gaan toepassen. Daarbij zullen de prijzen van groente en fruit blijven stijgen, zodat de allerarmsten deze voedingsmiddelen nog altij ...[+++]

Et de ce côté-là, on ne voit pas bien comment l’horizon pourrait s’éclaircir car il est notoire que l’évolution de la PAC va mettre sur le marché européen du sucre et même des graisses à des prix qui pourraient baisser jusqu’à 25 %, ce qui favoriserait leur présence dans les produits de l’industrie agro-alimentaire, tandis que les prix des fruits et légumes continueront de progresser, avec pour effet qu’ils resteront inaccessibles aux plus démunis.


(107) De belangrijkste negatieve effecten op de concurrentie zijn viererlei: 1) andere leveranciers op de betrokken markt kunnen niet aan de betrokken afnemers verkopen, hetgeen tot marktafscherming kan leiden, in het geval van koppelverkoop tot afscherming van de markt voor het "gekoppelde" product; 2) de marktaandelen worden rigider, hetgeen collusie kan vergemakkelijken wanneer verschillende leveranciers dergelijke beperkingen toepassen; 3) wanneer het om de distributie van eindproducten gaat, zullen de betrokken detailhandelaren slechts één merk ...[+++]

(107) Il en résulte quatre principaux effets négatifs sur la concurrence: 1) les autres fournisseurs sur le marché ne peuvent vendre aux acheteurs concernés, ce qui peut verrouiller le marché; dans le cas d'une vente liée, cela peut fermer l'accès au marché du produit lié; 2) les parts de marché sont rigidifiées, ce qui peut favoriser la collusion lorsque plusieurs fournisseurs pratiquent le monomarquisme; 3) en ce qui concerne la distribution de biens finals, les détaillants concernés ne vendent qu'une seule marque, ce qui élimine la concurrence intermarques à l'intérieur de leur point de vente, et 4) dans le cas d'une vente liée, l' ...[+++]


Verder legde hij er de nadruk op dat wij automatisch weer op de huidige braakleggingsverplichting zullen overschakelen na het verkoopseizoen 1995/1996, wat dus betekent dat de voorgestelde verlaging van de braakleggingsverplichting wordt uitgevaardigd als een tijdelijke uitzondering op de bestaande regeling, zodat geen Commissievoorstel of Raadsbesluit nodig zal zijn om achteraf weer de huidige percentages (15 %, 18 % en 20 %) te kunnen toepassen.

Il a rappelé en outre que nous reviendrions automatiquement au régime des obligations actuelles après la campagne de commercialisation 1995/96 (en d'autres termes, la réduction proposée constitue une dérogation au règlement et, de ce fait, aucune proposition de la Commission ni décision du Conseil n'est nécessaire pour rétablir les taux de 15 %, 18 % et 20 % applicables actuellement).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen toepassen zodat' ->

Date index: 2025-02-24
w