Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen uiterst moeilijke " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het voorzitterschap zullen uiterst moeilijke onderhandelingen gevoerd moeten worden, en wij hopen dan ook dat de Lidstaten en de Europese instellingen constructief zullen meewerken.

Durant la présidence, des négociations extrêmement difficiles seront entreprises. On espère que les États membres et les institutions européennes coopéreront de manière constructive.


Tijdens het voorzitterschap zullen uiterst moeilijke onderhandelingen gevoerd moeten worden, en wij hopen dan ook dat de Lidstaten en de Europese instellingen constructief zullen meewerken.

Durant la présidence, des négociations extrêmement difficiles seront entreprises. On espère que les États membres et les institutions européennes coopéreront de manière constructive.


Indien de geplande bepaling niet wordt goedgekeurd, zullen de ziekenhuizen bijgevolg in een uiterst moeilijke situatie terechtkomen, aangezien te weinig beroepsbeoefenaars hun erkenning zullen krijgen om te voldoen aan de personeelsbehoeften.

De ce fait, si la disposition projetée n'est pas adoptée, les hôpitaux seront pour leur part dans une situation particulièrement difficile, parce que trop peu de praticiens de ces professions obtiendront leur agrément pour répondre aux besoins en personnel.


Voor de minister is het duidelijk dat dergelijke toestanden, die nu al uiterst moeilijk te verdedigen vallen, dat nog moeilijker zullen zijn wanneer de werknemers hun netto inkomen op hun loonfiche uitgedrukt in euro zullen vergelijken.

Pour le ministre, il est clair que des situations pareilles, qui sont déjà extrêmement difficiles à défendre pour l'instant, le seront encore plus lorsque les travailleurs feront la comparaison de leur revenu net exprimé sur leur fiche de paie en euros.


Voor de sector is dit een uiterst moeilijke situatie aangezien men zich voortdurend afvraagt of deze overeenkomsten verlengd zullen worden.

Pour le secteur, cette situation est difficile, car on se demande toujours si les conventions seront renouvelées ou non.


We dienen ons terdege te realiseren dat in een dergelijke penibele situatie regeringsleiders uiterst moeilijk tot besluiten zullen kunnen komen waarmee ze instrumenten om de economie in hun land zelf mede aan te sturen en te reguleren, uit handen geven en tal van bevoegdheden op dit vlak in handen zouden leggen van de Europese instellingen.

Nous devrions donc dire clairement que, dans une situation si difficile, les chefs de gouvernement éprouvent de très grandes difficultés à adopter des décisions par lesquelles ils abandonneraient leur capacité à définir et réglementer la gouvernance économique de leurs États et à céder une partie de leurs pouvoirs de gouvernance économique au niveau des institutions européennes.


Ik hoop dat de Europese instellingen en de lidstaten hier serieus over zullen nadenken, gezien het feit dat sommige nationale gezondheidszorgstelsels bijna geen beroepsmensen meer hebben, waardoor het voor ons uiterst moeilijk zal worden om basisgezondheidszorg te bieden.

C’est notre responsabilité à tous. J’espère que les institutions européennes et les États membres envisageront cela sérieusement, étant donné que certains systèmes de soins de santé nationaux éprouvent déjà une pénurie de professionnels et qu’il nous sera dès lors extrêmement difficile d’assurer les soins de santé les plus élémentaires.


De ongecontroleerde verspreiding van besmettelijke ziektes kan tot massale epidemieën leiden, met als gevolg een stijging van het sterftecijfer, met name onder kinderen, die niet meer kunnen beschikken over medische verzorging of voedselhulp en zo alle hoop zullen verliezen om in deze uiterst moeilijke omstandigheden te overleven.

La propagation non maîtrisée des maladies transmissibles peut entraîner des épidémies de masse et contribuer à l’augmentation du taux de mortalité, en particulier chez les enfants, qui seront privés de l’accès au traitement médical ou à l’aide alimentaire et qui perdront dès lors tout espoir de survie dans ces conditions exceptionnellement difficiles.


Het is dan ook uiterst moeilijk om een optimale, uitgewogen, doeltreffende en bruikbare structuur en definitie van kerncompetenties op te stellen, die voldoen aan de verwachtingen dat zij zullen bijdragen aan zowel een betere sociale cohesie als aan de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid.

Compte tenu de ces chiffres, il est extrêmement difficile de mettre en place une structure et de définir les compétences clés de manière optimale, équilibrée, appropriée et conviviale, et cela permettrait en outre de satisfaire aux attentes, de contribuer à l’intégration des citoyens dans la société et de contribuer à la concrétisation de la stratégie de Lisbonne en matière de croissance et d’emploi.


Wij zullen natuurlijk rekening houden met de voorstellen van het Europees Parlement. Dit is een uiterst moeilijk vraagstuk, een vraagstuk met talrijke facetten, en daarom zijn nauwe samenwerking, nieuwe ideeën en voorstellen voor de activiteiten van de Commissie zeer belangrijk.

Naturellement, il sera tenu compte des propositions du Parlement européen, et comme il s'agit d'une question très délicate et aux multiples aspects, la coopération étroite, les idées et propositions nouvelles sont également très importantes pour l'action de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen uiterst moeilijke' ->

Date index: 2023-06-02
w