Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «zullen verzetten tegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluit zich niet te verzetten tegen een aangemelde concentratie | verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie

non-opposition à une concentration notifiée


zich verzetten tegen iedere misvorming, verminking of andere wijziging van een werk

s'opposer à toute déformation, mutilation ou autre modification d'une oeuvre


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of ritu ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


zich tegen het gebruik van het merk door zijn gemachtigde of vertegenwoordiger verzetten

s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien het voorontwerp van de Commissie-Franchimont tot wet wordt verheven, waarbij spreker aankondigt zich te zullen verzetten tegen de in het tweede voorontwerp ingevoegde bepaling krachtens welke de inzage van het dossier in bepaalde omstandigheden kan worden geweigerd, dan zal een parallellie met de procedure welke voor de parlementaire onderzoekscommissies geldt, in acht moeten worden genomen [cf. voorontwerp van wet tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, bijgewerkt na raadplegingen (1995), Éd. Collection scientifique de la Faculté de droit de Liège, Maklu ...[+++]

Si l'avant-projet de la Commission Franchimont doit devenir loi ­ et l'intervenant annonce qu'il s'opposera à la disposition insérée dans le second avant-projet en vertu de laquelle la consultation du dossier peut être refusée dans certains cas ­, on devra respecter un parallélisme avec la procédure applicable aux commissions d'enquête parlementaire [cf. l'avant-projet de loi relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction remanié après consultation (1995), Éd. Collection scientifique de la Faculté de droit de Liège, éditeurs Maklu, 1995, pp. 12-13 et 78-84].


Is het waar dat sommige gemeenten van de kandidaten een document eisen waarin die kandidaten verklaren zich niet te zullen verzetten tegen uitzetting ingeval hun regularisatieverzoek wordt afgewezen ?

Est-il vrai que certaines communes exigent des candidats à la régularisation un document par lequel ces candidats s'engagent à accepter l'expulsion au cas où leur demande de régularisation serait refusée ?


Spreker hoopt dat de andere leden van de commissie deze bezorgdheid delen en zich dus zullen verzetten tegen het door de Kamer overgezonden ontwerp van bijzondere wet nr. 3-1063/1 en het voorstel van bijzondere wet nr. 3-322/1, die beide op een diametraal tegenovergestelde visie gestoeld zijn.

L'intervenant espère que les autres membres de la commission partagent cette préoccupation et marqueront donc leur opposition au projet de loi spéciale nº 3-1063/1 transmis par la Chambre et à la proposition de loi spéciale nº 3-322/1, qui reposent tous deux sur une vision diamétralement opposée.


Spreker hoopt dat de andere leden van de commissie deze bezorgdheid delen en zich dus zullen verzetten tegen het door de Kamer overgezonden ontwerp van bijzondere wet nr. 3-1063/1 en het voorstel van bijzondere wet nr. 3-322/1, die beide op een diametraal tegenovergestelde visie gestoeld zijn.

L'intervenant espère que les autres membres de la commission partagent cette préoccupation et marqueront donc leur opposition au projet de loi spéciale nº 3-1063/1 transmis par la Chambre et à la proposition de loi spéciale nº 3-322/1, qui reposent tous deux sur une vision diamétralement opposée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het voorontwerp van de Commissie-Franchimont tot wet wordt verheven, waarbij spreker aankondigt zich te zullen verzetten tegen de in het tweede voorontwerp ingevoegde bepaling krachtens welke de inzage van het dossier in bepaalde omstandigheden kan worden geweigerd, dan zal een parallellie met de procedure welke voor de parlementaire onderzoekscommissies geldt, in acht moeten worden genomen [cf. voorontwerp van wet tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, bijgewerkt na raadplegingen (1995), Éd. Collection scientifique de la Faculté de droit de Liège, Maklu ...[+++]

Si l'avant-projet de la Commission Franchimont doit devenir loi ­ et l'intervenant annonce qu'il s'opposera à la disposition insérée dans le second avant-projet en vertu de laquelle la consultation du dossier peut être refusée dans certains cas ­, on devra respecter un parallélisme avec la procédure applicable aux commissions d'enquête parlementaire [cf. l'avant-projet de loi relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction remanié après consultation (1995), Éd. Collection scientifique de la Faculté de droit de Liège, éditeurs Maklu, 1995, pp. 12-13 et 78-84].


de coördinatie tussen alle diensten en autoriteiten die in elke lidstaat bij de terugkeerprocedure betrokken zijn uiterlijk in juni 2017 te verbeteren, zodat er voldoende vaardigheden en deskundigheid voorhanden zijn om de terugkeerders op efficiënte wijze en met inachtneming van hun rechten terug te sturen; de termijn voor beroep tegen terugkeerbesluiten te verkorten, stelselmatig terugkeerbesluiten zonder uiterste datum uit te vaardigen en – om dubbel werk te voorkomen – besluiten tot beëindiging van het legaal verblijf te combineren met een terugkeerbesluit; misbruik van het stelsel aan te pakken door gebruik te maken van de mogelij ...[+++]

améliorent la coordination entre tous les services et autorités intervenant dans la procédure de retour dans chaque État membre, d'ici juin 2017, afin de garantir que l'ensemble des compétences et toute l'expertise nécessaires soient mobilisées pour assurer l'efficacité des retours tout en respectant les droits des personnes renvoyées; remédient aux inefficiences du processus de retour en raccourcissant les délais de recours, en adoptant systématiquement des décisions de retour ne comportant pas de date d'expiration et en combinant la décision mettant fin à un séjour légal à une décision de retour, de manière à éviter de faire double emploi; s'attaquent aux utilisations abusives du système en faisant usage de la possibilité d'examiner les ...[+++]


Ik weet ook dat enkele Parlementsleden zich tijdens het debat tegen het verslag zullen verzetten. Tegen hen zeg ik dat dit verslag een zorgvuldig opgesteld compromis is tussen de fracties.

Je sais également que certains députés tenteront de s’opposer au rapport lors de ce débat. Je voudrais leur dire que ce rapport constitue un compromis élaboré avec soin par les groupes politiques.


Ik weet ook dat enkele Parlementsleden zich tijdens het debat tegen het verslag zullen verzetten. Tegen hen zeg ik dat dit verslag een zorgvuldig opgesteld compromis is tussen de fracties.

Je sais également que certains députés tenteront de s’opposer au rapport lors de ce débat. Je voudrais leur dire que ce rapport constitue un compromis élaboré avec soin par les groupes politiques.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het nieuwe voorzitterschap kan erop rekenen dat honderdduizenden Britten zich met hand en tand zullen verzetten tegen de voorgestelde Europese Grondwet en dat miljoenen van ons tegen zullen stemmen als het zover is!

- (EN) Monsieur le Président, je puis assurer à la nouvelle présidence que des centaines, voire des milliers de citoyens britanniques s’opposeront bec et ongles à la Constitution européenne proposée et que des millions d’entre nous voteront contre elle le moment venu!


72. herhaalt dat de in dit verband goedgekeurde regelingen in overeenstemming moeten zijn met het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 en het protocol van 31 januari 1967 inzake de vluchtelingenstatus evenals met de relevante internationale instrumenten ter bescherming van de mensenrechten en kondigt aan zich te zullen verzetten tegen iedere bepaling die indruist tegen de in deze internationale overeenkomsten vastgelegde beginselen;

72. rappelle que les normes adoptées dans ce contexte doivent être conformes à la convention de Genève du 28 juillet 1951 et au protocole du 31 janvier 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi qu'aux instruments internationaux de protection de l'homme pertinents et annonce son intention de s'opposer à toute disposition qui contreviendrait aux principes entérinés par ces accords internationaux;




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     zullen verzetten tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen verzetten tegen' ->

Date index: 2022-05-09
w