Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volkomen uitwerking hebben

Vertaling van "zullen volkomen uitwerking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ in artikel 2 worden de woorden « .gedaan te Brussel op 26 februari 1996 » vervangen door « .ondertekend te Brussel op 26 februari 1996 » en de woorden « .zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door « .zullen volkomen uitwerking hebben ».

­ à l'article 2 du texte néerlandais les mots « .gedaan te Brussel op 26 februari 1996 » sont remplacés par les mots « .ondertekend te Brussel op 26 februari 1996 » et les mots « zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « zullen volkomen uitwerking hebben ».


­ in artikel 2 worden de woorden « .gedaan te Luxemburg op 10 juni 1996 » vervangen door de woorden « .ondertekend te Luxemburg op 10 juni 1996 » en de woorden « .zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door « .zullen volkomen uitwerking hebben ».

­ dans le texte néerlandais de l'article 2, les mots « .gedaan te Luxemburg op 10 juni 1996 » sont remplacés par les mots « .ondertekend te Luxemburg op 10 juni 1996 » et les mots « .zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « .zullen volkomen uitwerking hebben ».


7. In fine van de Nederlandse tekst van artikel 2 schrijven men bij voorkeur : « .zullen volkomen uitwerking hebben » in plaats van : « .zullen volkomen gevolg hebben ».

7. À la fin du texte néerlandais de l'article 2, il conviendrait d'écrire de préférence : « .zullen volkomen uitwerking hebben » au lieu de : « .zullen volkomen gevolg hebben ».


4. In de Nederlandse tekst van artikel 2 vervange men de woorden « zullen volkomen gevolg hebben » door « zullen volkomen uitwerking hebben ».

4. Dans le texte néerlandais de l'article 2, il y aurait lieu de remplacer les mots « zullen volkomen gevolg hebben » par les mots « zullen volkomen uitwerking hebben ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het opschrift en in artikel 2, in fine , wordt het woord « gedaan » vervangen door het woord « ondertekend ». In hetzelfde artikel 2 worden de woorden « zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door de woorden « zullen volkomen uitwerking hebben ».

Dans l'intitulé et à l'article 2, in fine , le mot « gedaan » est remplacé par le mot « ondertekend » et dans le même article 2 les mots « zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « zullen volkomen uitwerking hebben ».


Art. 2. Volgende regels, voorschriften en procedures van de Autoriteit zullen volkomen uitwerking hebben :

Art. 2. Les règles, règlements et procédures suivants de l'Autorité sortiront leur plein et entier effet :


Art. 4. De wijzigingen van de overeenkomst inzake de Internationale Organisatie voor Telecommunicatiesatellieten, die met toepassing van artikel XV van de overeenkomst zullen aangenomen worden, zullen volkomen uitwerking hebben.

Art. 4. Les modifications de la convention en matière de l'Organisation internationale de Télécommunication par Satelittes qui seront adoptées en application de l'article XV de la convention, produiront leur plein et entier effet.


De herziene tekst van het Internationaal Verdrag voor de bescherming van planten, en de Bijlage, aangenomen te Rome op 17 november 1997 tijdens de 29e zitting van de Conferentie van de F.A.O., zullen volkomen uitwerking hebben.

Le texte révisé de la Convention internationale pour la protection des végétaux, et l'Annexe, adoptés à Rome le 17 novembre 1997 lors de la 29 session de la Conférence de la F.A.O., sortiront leur plein et entier effet.


Art. 2. De amendementen op bovenvermeld Verdrag, aangenomen overeenkomstig artikel 33, lid 5, van dit verdrag, zullen volkomen uitwerking hebben.

Art. 2. Les amendements à la convention, adoptés conformément à l'article 33, alinéa 5, de cette convention sortiront leur plein et entier effet.


De amendementen van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa (en van de daaraan gehechte protocollen) die zullen worden aangenomen op grond van de artikelen I-32, § 5, I-40, § 7, I-55, § 4, III-167, § 2 (c), III-184, § 13, III-187, § 3, III-210, § 3, III-234, § 2, III-243, III-269, § 3, III-271, § 1, III-274, § 4, III-300, § 3, III-381, III-393, III-422 et IV-444 alsmede van artikel 5 van protocol nr. 8 en van artikel 10 van protocol nr. 9, zullen volkomen uitwerking hebben.

Les amendements au Traité établissant une Constitution pour l'Europe (et aux protocoles y annexés) qui seront adoptés sur la base des articles I-32, § 5, I-40, § 7, I-55, § 4, III-167, § 2 (c), III-184, § 13, III-187, § 3, III-210, § 3, III-234, § 2, III-243, III-269, § 3, III-271, § 1, III-274, § 4, III-300, § 3, III-381, III-393, III-422 et IV-444 ainsi que de l'article 5 du protocole n° 8 et de l'article 10 du protocole n° 9, produisent leur plein et entier effet.




Anderen hebben gezocht naar : volkomen uitwerking hebben     zullen volkomen uitwerking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen volkomen uitwerking' ->

Date index: 2021-09-04
w