Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen zijn in etnisch gemengde gebieden » (Néerlandais → Français) :

16. Het gebrek aan goede, betaalbare woonruimte in etnisch gemengde gebieden is een probleem waarmee vele migranten en vluchtelingen te maken krijgen. Veelomvattende planningsstrategieën voor steden en regio's waarbij rekening wordt gehouden met bijvoorbeeld huisvesting, vervoer, gezondheidszorg en schoolfaciliteiten, en die inspelen op de behoeften van de lokale arbeidsmarkt, kunnen ertoe bijdragen dat aan de etnische en sociale segregatie in steden en de consequenties er ...[+++]

Des stratégies globales de planification urbaine et régionale prenant en compte, par exemple, le logement, les transports, les services de santé, les équipements scolaires ainsi que les besoins du marché du travail peuvent aider à surmonter la ségrégation ethnique et sociale en milieu urbain et ses conséquences.


Gemeenschappen die leven in een gemengde wijk waar zij een minderheid vormen, verplaatsen zich naar gebieden waar de betrokken etnische of religieuze groep in de meerderheid is.

Les communautés qui résident dans des quartiers mixtes où elles sont en minorité se déplacent vers des zones où leur communauté ethnique ou religieuse est majoritaire.


indien voortdurend gemengde ILS en MLS Categorie II of Categorie precisie-instrumentoperaties plaatsvinden op dezelfde landingsbaan, zullen de meest restrictieve ILS of MLS kritische en gevoelige gebieden worden beschermd.

lorsqu’une même piste est utilisée de façon continue à la fois pour des approches de précision aux instruments avec ILS ou MLS de catégorie II ou III, les zones critiques et les zones sensibles d’ILS/MLS les plus restrictives sont protégées.


Er moet een goed beheerde statusregeling komen en ik ben ervan overtuigd dat er, als die regeling er eenmaal is, geen destabiliserende effecten meer merkbaar zullen zijn in etnisch gemengde gebieden zoals Vojvodina.

Il faut un règlement du statut bien conçu, et j’ai la conviction que lorsque ce sera le cas, il n’y aura pas d’effets déstabilisateurs sur les régions de mixité ethnique comme la Voïvodine.


20. is verheugd over de verbetering van de veiligheidssituatie in Kosovo; steunt de inspanningen van de politie in Kosovo om een hoog niveau van professionaliteit en betrouwbaarheid te bereiken; acht het absoluut noodzakelijk dat de politiemacht in alle Kosovaarse gebieden een multi-etnische samenstelling heeft; is dan ook ingenomen met de terugkeer van een aantal Servische agenten in de politiemacht van Kosovo en dringt er bij de Kosovaarse autoriteiten op aan steun te bieden aan de reïntegratie van politiemedewerkers die ...[+++]

20. se félicite de l'amélioration de la situation sécuritaire au Kosovo; soutient les efforts déployés par la police du Kosovo en vue d'atteindre un niveau ambitieux de professionnalisme et de fiabilité; souligne à cet égard la nécessité vitale d'une force de police multiethnique dans toutes les régions du Kosovo; se félicite dès lors du retour de certains officiers serbes dans les rangs des forces de police du Kosovo et invite instamment les autorités kosovares à favoriser la réintégration de ceux d'entre eux qui ne sont pas encore revenus;


19. is verheugd over de verbetering van de veiligheidssituatie in Kosovo; steunt de inspanningen van de politie in Kosovo om een hoog niveau van professionaliteit en betrouwbaarheid te bereiken; acht het absoluut noodzakelijk dat de politiemacht in alle Kosovaarse gebieden een multi-etnische samenstelling heeft; is dan ook ingenomen met de terugkeer van een aantal Servische agenten in de politiemacht van Kosovo en dringt er bij de Kosovaarse autoriteiten op aan steun te bieden aan de reïntegratie van politiemedewerkers die ...[+++]

19. se félicite de l'amélioration de la situation sécuritaire au Kosovo; soutient les efforts déployés par la police du Kosovo en vue d'atteindre un niveau relativement élevé de professionnalisme et de fiabilité; souligne à cet égard la nécessité vitale d'une police multiethnique dans toutes les régions du Kosovo; se félicite dès lors du retour de certains officiers serbes dans les rangs de la police du Kosovo et invite instamment les autorités kosovares à favoriser la réintégration de ceux qui ne sont pas encore revenus;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 ...[+++]


J. overwegende dat de Europese Unie en Oekraïne na de toetreding van Polen, Slowakije, Hongarije en Roemenië tot de Europese Unie een gemeenschappelijke grens zullen hebben, waardoor het belang van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne nog verder zal toenemen; overwegende dat de Schengengrens dwars door een etnisch gemengde zone zal lopen en aanleiding zal geven tot problemen wat betreft de coëxistentie van de plaatselijke bevolking; overwegende dat een aantal kwesties inzake ...[+++]

J. considérant que l'adhésion de la Pologne, de la Slovaquie, de la Hongrie et, ultérieurement, de la Roumanie à l'UE conférera à l'UE et à l'Ukraine une frontière commune et accroîtra encore l'importance des relations UE-Ukraine; considérant que les frontières de Schengen diviseront un espace éthniquement mixte et feront par conséquent naître des problèmes sur le plan de la cohabitation de la population locale; considérant qu'il convient de résoudre un certain nombre de questions relatives aux règles en matière de visas et à la gestion des frontières,


5. hoopt dat de maatregelen op de middellange termijn ter voorkoming van discriminatie van de ROMA-gemeeschap (vooral op de gebieden onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting) zullen bijdragen tot de integratie van deze etnische minderheid op basis van wederzijdse begrip; verzoekt de Hongaarse overheid de nodige structuren en instellingen te creëren voor een succesvolle tenuitvoerlegging van het integratiebeleid, de plaatselijke autoriteiten hier nauw bij ...[+++]

5. espère que les mesures destinées, à moyen terme, à éviter la discrimination contre la communauté rom, notamment dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, de la santé et du logement, pourront représenter un instrument utile pour une intégration de cette ethnie dans la société hongroise sur la base d'une entente mutuelle; invite les autorités hongroises à établir les structures et institutions appropriées pour permettre d'appliquer avec succès des politiques d'intégration, d'y associer étroitement les autorités locales et de renforcer la participation des Roms aux processus d'établissement des politiques;


16. Het gebrek aan goede, betaalbare woonruimte in etnisch gemengde gebieden is een probleem waarmee vele migranten en vluchtelingen te maken krijgen. Veelomvattende planningsstrategieën voor steden en regio's waarbij rekening wordt gehouden met bijvoorbeeld huisvesting, vervoer, gezondheidszorg en schoolfaciliteiten, en die inspelen op de behoeften van de lokale arbeidsmarkt, kunnen ertoe bijdragen dat aan de etnische en sociale segregatie in steden en de consequenties er ...[+++]

Des stratégies globales de planification urbaine et régionale prenant en compte, par exemple, le logement, les transports, les services de santé, les équipements scolaires ainsi que les besoins du marché du travail peuvent aider à surmonter la ségrégation ethnique et sociale en milieu urbain et ses conséquences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen zijn in etnisch gemengde gebieden' ->

Date index: 2021-03-24
w