Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zweden hebben ervoor " (Nederlands → Frans) :

De Zweden hebben ervoor gekozen om de andere landen waarmee ze omgaan op het vlak van internationale adoptie te respecteren en laten die landen dan ook beslissen of de kandidaat-ouders al dan niet aan hun voorwaarden beantwoorden.

Les Suédois ont choisi de respecter les pays étrangers avec lesquels ils travaillent en matière d'adoption internationale, c'est pourquoi ils laissent à ceux-ci le choix de décider si les candidats remplissent ou non les conditions fixées.


wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de R ...[+++]

observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Turco/Conseil, tout en laissant aux colégislateurs un espace de réflexion suffisant; invi ...[+++]


Volgens het juridisch advies op basis van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens hebben Zweden, de EU-lidstaten en de EU de plicht om alle beschikbare diplomatieke en juridische middelen in te zetten om ervoor te zorgen dat Dawit Isaak gebruik kan maken van zijn fundamentele rechten.

D’après l’avis juridique fondé sur la Convention européenne des droits de l’homme et sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, la Suède, les États membres de l’UE et l’UE ont le devoir d’utiliser tous les moyens diplomatiques et juridiques à leur disposition pour garantir à Dawit Isaak ses droits fondamentaux.


Ik denk dat zij duidelijk een voorbeeld hebben gesteld aan velen, met name in de uiterst zorgvuldige wijze waarop ze ervoor zorgen dat overheden op alle niveaus in Zweden hun verplichtingen krachtens de Europese wetgeving inzien, zodat zij in staat zijn dienstverlenende bedrijven die elders uit de Europese Unie afkomstig zijn, vergunningen te verlenen.

Je pense que de nombreuses personnes devraient prendre exemple sur ce pays et s’inspirer notamment de la manière méticuleuse dont la Présidence suédoise a veillé à ce que les autorités publiques suédoises, à tous les niveaux, comprennent leurs obligations en vertu du droit européen afin de pouvoir accueillir les entreprises de services provenant d’autres pays de l’Union européenne.


— verschillende staten hebben ervoor gekozen het negationisme niet strafbaar te stellen, zich daarbij beroepend op het respect voor de vrijheid van meningsuiting en van gedachte (dit is inzonderheid het geval voor Denemarken en voor Zweden);

— plusieurs États ont choisi de ne pas incriminer le négationnisme, invoquant le respect de la liberté d'expression et de pensée (c'est le cas du Danemark et de la Suède notamment);


Finland, Zweden en Letland brengen jaarlijks verslag uit aan de Commissie over de maatregelen die zij hebben genomen om de kwetsbare bevolkingsgroepen op doeltreffende wijze op de hoogte te brengen van de voedingsaanbevelingen en om ervoor te zorgen dat in het wild gevangen zalm en de producten daarvan die niet voldoen aan de maximumgehalten, niet in andere lidstaten in de handel worden gebracht.

La Finlande, la Suède et la Lettonie communiquent chaque année à la Commission les mesures prises pour informer efficacement les groupes vulnérables déterminés de la population des recommandations nutritionnelles et pour garantir que le saumon sauvage capturé et les produits dérivés qui ne respectent pas les teneurs maximales ne sont pas commercialisés dans les autres États membres.


Finland, Zweden en Letland brengen jaarlijks verslag uit aan de Commissie over de maatregelen die zij hebben genomen om de kwetsbare bevolkingsgroepen op doeltreffende wijze op de hoogte te brengen van de voedingsaanbevelingen en om ervoor te zorgen dat in het wild gevangen zalm en de producten daarvan die niet voldoen aan de maximumgehalten, niet in andere lidstaten in de handel worden gebracht.

La Finlande, la Suède et la Lettonie communiquent chaque année à la Commission les mesures prises pour informer efficacement les groupes vulnérables déterminés de la population des recommandations nutritionnelles et pour garantir que le saumon sauvage capturé et les produits dérivés qui ne respectent pas les teneurs maximales ne sont pas commercialisés dans les autres États membres.


Finland en Zweden brengen jaarlijks verslag uit aan de Commissie over de maatregelen die zij hebben genomen om de kwetsbare bevolkingsgroepen op doeltreffende wijze op de hoogte te brengen van de voedingsaanbevelingen en om ervoor te zorgen dat vis en de producten daarvan die niet voldoen aan de maximumgehalten, niet in andere lidstaten in de handel worden gebracht.

La Finlande et la Suède communiquent chaque année à la Commission les mesures prises pour informer efficacement les groupes vulnérables déterminés de la population des recommandations nutritionnelles et pour garantir que le poisson et les produits dérivés qui ne respectent pas les teneurs maximales ne sont pas commercialisés dans les autres États membres.


Met betrekking tot het vraagstuk over de uitbreiding, tien jaar geleden, voor de toetreding van Finland, Zweden en Oostenrijk, hebben we een enorme strijd gevoerd binnen dit Parlement om ervoor te zorgen dat de vraagstukken over de Grondwet en de institutionele verandering in een vroeger stadium en beter aangepakt zouden worden, in plaats van een uitbreiding die haastig wordt uitgevoerd en zeker niet in het voordeel van de meerderheid van onze burgers zal zijn.

S’agissant de l’élargissement, il y a dix ans, avant l’adhésion de la Finlande, de la Suède et de l’Autriche, nous avons livré une bataille considérable au sein de ce Parlement pour veiller à ce que les questions de la Constitution et des changements institutionnels soient abordées plus tôt et mieux, à l’opposé d’un élargissement mené à la hâte et qui ne profitera certainement pas à la majorité de nos concitoyens.


Zes lidstaten (Finland, Frankrijk, Duitsland, Ierland, Nederland en Zweden) hebben wetgeving ingevoerd om ervoor te zorgen dat rechtspersonen voor de strafbare feiten als bedoeld in artikelen 2, 3 en 4 aansprakelijk kunnen worden gesteld voorzover deze feiten in hun voordeel zijn gepleegd en door personen met een leidende positie binnen de rechtspersoon.

Six États membres (Finlande, France, Allemagne, Irlande, Pays-Bas et Suède) disposent d'une législation qui garantit que les personnes morales peuvent être tenues pour responsables des agissements visés aux articles 2 à 4 commis pour leur compte par des personnes exerçant un pouvoir de direction en leur sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweden hebben ervoor' ->

Date index: 2022-07-01
w