Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangezichtsliggingvoor aanvang bevalling
Bevalling
Diepe dwarsstand
Dwarsliggingvoor aanvang bevalling
Frenulum
Geboorte
Gering
Huid
Kraamvrouw
Labia
Lage deel van vagina
Moederschap
Moeilijke bevalling door persisterende
Occipito-iliacale
Occipitoposterieure
Occipitosacrale
Occipitotransversale
Onstabiele liggingvoor aanvang bevalling
Periurethraal weefsel
Premature bevalling
Prestaties bij bevalling
Stand
Stuitliggingvoor aanvang bevalling
Tijdens bevalling
Uitkeringen bij bevalling
Uitwendige versievoor aanvang bevalling
Verstrekkingen bij bevalling
Vulva
Wettelijke bescherming na de bevalling
Wettelijke bescherming postpartum
Zwangere vrouw
Zwangerschap
à terme bevalling

Traduction de «à terme bevalling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


prestaties bij bevalling | uitkeringen bij bevalling | verstrekkingen bij bevalling

prestations d'accouchement


perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | frenulum | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | gering | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | huid | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | labia | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | lage deel van vagina | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | periurethraal weefsel | tijdens bevalling | perineale laceratie, ruptuur of scheur (van) | vulva | tijdens bevalling |

Déchirure ou rupture périnéale (intéressant):fourchette | légère | lèvres | peau | vagin | vulve | au cours de l'accouchement


informatie geven over de gevolgen van een bevalling op de seksualiteit | informatie verstrekken over de gevolgen van een bevalling op de seksualiteit

fournir des informations sur les effets de l’accouchement sur la sexualité


aangezichtsliggingvoor aanvang bevalling | dwarsliggingvoor aanvang bevalling | onstabiele liggingvoor aanvang bevalling | stuitliggingvoor aanvang bevalling | uitwendige versievoor aanvang bevalling

Position instable | Présentation (de):face | siège | transverse | Version externe | avant le travail


diepe dwarsstand | moeilijke bevalling door persisterende | occipito-iliacale | stand | moeilijke bevalling door persisterende | occipitoposterieure | stand | moeilijke bevalling door persisterende | occipitosacrale | stand | moeilijke bevalling door persisterende | occipitotransversale | stand |

Arrêt en profondeur en position transverse Dystocie due à la persistance en position:occipito-iliaque | occipito-postérieure | occipito-sacrée | occipito-transverse




wettelijke bescherming na de bevalling | wettelijke bescherming postpartum

protection juridique postnatale




moederschap [ bevalling | kraamvrouw | zwangere vrouw | zwangerschap ]

maternité [ accouchement | femme enceinte | grossesse | parturiente ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens deze paragraaf wordt de bescherming van de vrouw bedoeld die gewaarborgd is door de bepalingen inzake zwangerschap, bevalling en postnatale verzorging : de term « met name » betekent evenwel dat andere vormen van bescherming die onontbeerlijk zijn in andere situaties, in aanmerking kunnen worden genomen.

Au sens de ce paragraphe, la protection de la femme est celle assurée par les dispositions existant en matière de grossesse, d'accouchement et de soins postnataux, le terme « notamment » signifiant toutefois que d'autres types de protection indispensables dans d'autres situations peuvent être admis.


Volgens deze paragraaf wordt de bescherming van de vrouw bedoeld die gewaarborgd is door de bepalingen inzake zwangerschap, bevalling en postnatale verzorging : de term « met name » betekent evenwel dat andere vormen van bescherming die onontbeerlijk zijn in andere situaties, in aanmerking kunnen worden genomen.

Au sens de ce paragraphe, la protection de la femme est celle assurée par les dispositions existant en matière de grossesse, d'accouchement et de soins postnataux, le terme « notamment » signifiant toutefois que d'autres types de protection indispensables dans d'autres situations peuvent être admis.


(1) Verder in dit advies wordt met de term « kind » de persoon aangegeven die geboren is na een « discrete bevalling », al is er geen juridische afstammingsband tussen dit kind en de vrouw die het ter wereld heeft gebracht en ook al is dit kind meerderjarig geworden.

(1) Dans la suite du présent avis, on désignera par le mot « enfant » la personne née d'un « accouchement discret », même s'il n'y a pas de lien juridique de filiation entre cet enfant et la femme qui l'a mis au monde et même si cet enfant est devenu majeur.


In verband met de menselijke reproductie noemt men bij conventie dat wat zich tot de 56e dag ontwikkelt, het embryo en dat wat vanaf de negende week tot aan de bevalling groeit, de foetus; soms noemt men een embryo tot 14 dagen een pre-embryo, maar de zinvolheid van het gebruik van deze term wordt betwist.

En ce qui concerne la reproduction humaine on nomme par convention ce qui se développe jusqu'au 56 jour l'embryon, et ce qui se développe de la neuvième semaine jusqu'à la naissance, le foetus. Pour l'embryon jusque 14 jours, on utilise parfois le terme de pré-embryon, mais le gain de signification lié à cet usage est contesté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) De lange bevalling (een passende term in dit verband) van deze ontwerprichtlijn valt te wijten aan de botsing tussen degenen die onmogelijke zaken in het voorstel wilden opnemen om er een symbool van te maken en degenen die als enig doel hadden de verdere ontwikkeling van onze samenleving reëel te bevorderen via het vastleggen van een aantal rechten.

– (IT) La longue gestation (un terme judicieusement choisi en la circonstance) de cette proposition de directive est due au conflit entre ceux qui voulaient inclure des objectifs impossibles dans le document afin de lui conférer un caractère symbolique et ceux dont le seul but était de faire avancer notre société en promouvant certains droits dans la pratique.


– (IT) De lange bevalling (een passende term in dit verband) van deze ontwerprichtlijn valt te wijten aan de botsing tussen degenen die onmogelijke zaken in het voorstel wilden opnemen om er een symbool van te maken en degenen die als enig doel hadden de verdere ontwikkeling van onze samenleving reëel te bevorderen via het vastleggen van een aantal rechten.

– (IT) La longue gestation (un terme judicieusement choisi en la circonstance) de cette proposition de directive est due au conflit entre ceux qui voulaient inclure des objectifs impossibles dans le document afin de lui conférer un caractère symbolique et ceux dont le seul but était de faire avancer notre société en promouvant certains droits dans la pratique.


Als men de term «langdurig» buiten beschouwing laat en vertrekt van het principe «wie het meerdere kan, kan ook het mindere», is het zo dat de vroedvrouwen a fortiori die techniek kunnen toepassen in het kader van een kortdurende analgesie; het gaat hier echter slechts om een hypothese, aangezien de medicamenteuse dosissen, die toegediend worden tijdens een bevalling, met als doel een onmiddellijke pijnstilling te bekomen, slaan in feite op een lokale anesthesie.

Si on met de côté les termes «de longue durée» et partant du principe «qui peut le plus peut le moins», les accoucheuses pourraient a fortiori utiliser cette technique dans le cadre d'une analgésie de courte durée; mais il ne s'agit là que d'une hypothèse d'école, car les doses médicamenteuses utilisées lors d'un accouchement, lorsqu'elles ont pour but de provoquer un soulagement immédiat de la douleur, ont pour effet de provoquer une anesthésie locale.


w