Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„1 shadi mohamed mustafa » (Néerlandais → Français) :

E. overwegende dat de Sudanese autoriteiten op 1 juli 2015 begonnen met de sloop van een deel van het kerkgebouw van de Evangelische Kerk van Bahri; overwegende dat de advocaat van de kerk, Mohamed Mustafa, die ook de raadsman is van de twee voorgangers, en voorganger Hafez van de Evangelische Kerk van Bahri hebben geklaagd dat de regeringsambtenaar het verkeerde deel van het gebouw aan het slopen was; overwegende dat zij daarop allebei werden gearresteerd wegens verzet tegen een ambtenaar in functie; overwegende dat de ambtenaar doorging met de sloop van het verkeerde deel van het kerkcomple ...[+++]

E. considérant que, le 1 juillet 2015, les autorités soudanaises ont commencé à détruire une partie du complexe de l'église évangélique de Bahri; que l'avocat de l'église, Mohamed Mustafa, qui est aussi l'avocat des deux pasteurs arrêtés, et le pasteur Hafez de l'église évangélique de Bahri se sont plaints que le fonctionnaire du gouvernement ne détruisait pas la bonne partie du complexe; qu'ils ont tous les deux été arrêtés pour entrave à l'exercice des fonctions d'un agent public; que le fonctionnaire a continué à détruire la mauvaise partie du complexe;


E. overwegende dat de Sudanese autoriteiten op 1 juli 2015 begonnen met de sloop van een deel van het kerkgebouw van de Evangelische Kerk van Bahri; overwegende dat de advocaat van de kerk, Mohamed Mustafa, die ook de raadsman is van de twee voorgangers, en voorganger Hafez van de Evangelische Kerk van Bahri hebben geklaagd dat de regeringsambtenaar het verkeerde deel van het gebouw aan het slopen was; overwegende dat zij daarop allebei werden gearresteerd wegens verzet tegen een ambtenaar in functie; overwegende dat de ambtenaar doorging met de sloop van het verkeerde deel van het kerkcomple ...[+++]

E. considérant que, le 1 juillet 2015, les autorités soudanaises ont commencé à détruire une partie du complexe de l'église évangélique de Bahri; que l'avocat de l'église, Mohamed Mustafa, qui est aussi l'avocat des deux pasteurs arrêtés, et le pasteur Hafez de l'église évangélique de Bahri se sont plaints que le fonctionnaire du gouvernement ne détruisait pas la bonne partie du complexe; qu'ils ont tous les deux été arrêtés pour entrave à l'exercice des fonctions d'un agent public; que le fonctionnaire a continué à détruire la mauvaise partie du complexe;


E. overwegende dat de Sudanese autoriteiten op 1 juli 2015 begonnen met de sloop van een deel van het kerkgebouw van de Evangelische Kerk van Bahri; overwegende dat de advocaat van de kerk, Mohamed Mustafa, die ook de raadsman is van de twee voorgangers, en voorganger Hafez van de Evangelische Kerk van Bahri hebben geklaagd dat de regeringsambtenaar het verkeerde deel van het gebouw aan het slopen was; overwegende dat zij daarop allebei werden gearresteerd wegens verzet tegen een ambtenaar in functie; overwegende dat de ambtenaar doorging met de sloop van het verkeerde deel van het kerkcomplex ...[+++]

E. considérant que, le 1 juillet 2015, les autorités soudanaises ont commencé à détruire une partie du complexe de l'église évangélique de Bahri; que l'avocat de l'église, Mohamed Mustafa, qui est aussi l'avocat des deux pasteurs arrêtés, et le pasteur Hafez de l'église évangélique de Bahri se sont plaints que le fonctionnaire du gouvernement ne détruisait pas la bonne partie du complexe; qu'ils ont tous les deux été arrêtés pour entrave à l'exercice des fonctions d'un agent public; que le fonctionnaire a continué à détruire la mauvaise partie du complexe;


I. overwegende dat de vrijheid van pers in Egypte nog steeds enorm onder druk staat en dat journalisten nog steeds worden vastgehouden op basis van ongegronde beschuldigingen; overwegende dat in 2014 een aantal journalisten is vervolgd op beschuldiging van het bedreigen van de nationale eenheid en de maatschappelijke vrede, het verspreiden van valse nieuwsberichten en samenwerking met de Moslimbroederschap; overwegende dat het Hof van Cassatie, de hoogste rechtbank van Egypte, heeft bepaald dat de rechtszaken tegen de journalisten Mohammed Fahmy, Peter Greste en Baher Mohamed van Al-Jazeera procedurele gebreken vertoonden; overwegend ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, l ...[+++]


- Sahineh Ashtiani, Ebrahim Hammadi, Nasrin Sotoodeh, Zahra Bahrami, Mohammed Mustafa, são mais algumas dos milhares de vítimas de perseguição brutal pelo regime de Teerão.

(PT) Sakineh Ashtiani, Ebrahim Hamidi, Nasrin Sotoodeh, Zahra Bahrami et Mohammad Mostafaei ne sont que quelques exemples parmi les milliers de victimes des persécutions brutales perpétrées par le régime de Téhéran.


Brussel, 5 december 2011 – De interim-premier van Tunesië, Beji Caid el Sebsi, en de voorzitter van de Nationale Overgangsraad in Libië, Mustafa Mohammed Abdul Jalil, hebben zojuist bevestigd aanwezig te zullen zijn tijdens de Europese Ontwikkelingsdagen op 15 en 16 december, die zich dit jaar na de gebeurtenissen van de Arabische lente zullen concentreren op democratie, mensenrechten en bestuur.

Bruxelles, le 5 décembre 2011 – Le Premier ministre tunisien par intérim, Béji Caïd Essebsi, et le président du Conseil national de transition libyen, Mustapha Mohammed Abdel Jalil, sont les derniers invités spéciaux qui ont confirmé leur participation aux Journées européennes du développement qui se tiendront les 15 et 16 décembre et qui, au lendemain du Printemps arabe, seront consacrées, pour la première fois, à la démocratie, aux droits de l’homme et à la gouvernance.


" Shadi Mohamed Mustafa Abdalla (alias (a) Emad Abdelhadie, geboren 27 september 1976 in Alhamza; (b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, geboren 27 september 1976 in Irbid; (c) Shadi Abdallha, geboren 27 september 1976 in Irbid, Jordanië; (c) Shadi Abdallah, geboren 27 september 1976 in Irbid; (e) Emad Abdekhadie, geboren 27 september 1976 in Athamse; (f) Zidan Emad Abdelhadie, geboren 27 september 1976 in Alhamza; (g) (Gebruikt in België) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, geboren 27 september 1976 in Beje, Irak; ...[+++]

« Shadi Mohamed Mustafa Abdalla [alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdallha, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdallah, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) (utilisé en Belgique) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, né le 27 septembre 1976 à Beje, Iraq; h) Zidan; i) Zaidan; j) A ...[+++]


Shadi Mohamed Mustafa Abdalla (alias (a) Emad Abdelhadie, geboren 27.9.1976 in Alhamza; (b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, geboren 27.9.1976 in Irbid; (c) Shadi Abdallha, geboren 27.9.1976 in Irbid, Jordanië; (d) Shadi Abdallah, geboren 27.9.1976 in Irbid; (e) Emad Abdekhadie, geboren 27.9.1976 in Athamse; (f) Zidan Emad Abdelhadie, geboren 27.9.1976 in Alhamza; (g) (Gebruikt in België) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, geboren 27.9.1976 in Beje, Irak; (h) Zidan; (i) Zaidan; (j) Al Hut (Nederlands : de haai) ; (k) Emad Al Sitaw ...[+++]

Shadi Mohamed Mustafa Abdalla [alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdallha, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdallah, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) (utilisé en Belgique) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, né le 27 septembre 1976 à Beje, Iraq; h) Zidan; i) Zaidan; j) Al Hut (en anglais : le ...[+++]


12) De vermelding « 1. Shadi Mohamed Mustafa ABDALLA, rue de Pavie 42, 1000 Brussel, België, (alias a) Emad Abdelhadie, geboren 27 september 1976 in Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, geboren 27 september 1976 in Irbid; c) Shadi Abdallha, geboren 27 september 1976 in Irbid, Jordanië; d) Shadi Abdallah, geboren 27 september 1976 in Irbid; e) Emad Abdekhadie, geboren 27 september 1976 in Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, geboren 27 september 1976 in Alhamza; g) (Gebruikt in Belgi ...[+++]

12) La mention « Shadi Mohamed Mustafa ABDALLA, rue de Pavie 42, 1000 Bruxelles, Belgique [alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) [utilisé en Belgique] Shadi Mohammed Most ...[+++]


1. Shadi Mohamed Mustafa Abdalla, rue de Pavie 42, 1000 Brussel, België (alias a) Emad Abdelhadie, geboren 27 september 1976 in Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, geboren 27 september 1976 in Irbid; c) Shadi Abdallha, geboren 27 september 1976 in Irbid, Jordanië; d) Shadi Abdallah, geboren 27 september 1976 in Irbid; e) Emad Abdekhadie, geboren 27 september 1976 in Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, geboren 27 september 1976 in Alhamza; g) (gebruikt in België) Shadi Mohammed Mostafa Hasan, geboren 2 ...[+++]

1. Shadi Mohamed Mustafa Abdalla, rue de Pavie 42, 1000 Bruxelles, Belgique (alias a) Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; b) Shadi Mohammed Mustafa Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; c) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid, Jordanie; d) Shadi Abdalla, né le 27 septembre 1976 à Irbid; e) Emad Abdekhadie, né le 27 septembre 1976 à Athamse; f) Zidan Emad Abdelhadie, né le 27 septembre 1976 à Alhamza; g) (utilisé en Belgique] Shadi Mohammed Mostafa Hasan, né le 27 septembre 1976 ...[+++]




D'autres ont cherché : mohamed     mohamed mustafa     baher mohamed     samhi mustafa     sahineh ashtiani     zahra bahrami mohammed     mohammed mustafa     mustafa mohammed     mustafa     shadi     shadi mohamed     shadi mohamed mustafa     „1 shadi mohamed mustafa     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„1 shadi mohamed mustafa' ->

Date index: 2021-05-07
w