Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «$656 million more than twice what » (Anglais → Français) :

The situation of young people is particularly worrying in terms of employment – in the second quarter of 2014, EU youth unemployment rate was 21.7 %, more than twice as high as the adult unemployment rate (9.0 %), which means that over five million people under 25 were unemployed in the EU-28 area in this period.

La situation des jeunes en matière d'emploi est particulièrement inquiétante: au deuxième trimestre 2014, le taux de chômage des jeunes dans l'Union était de 21,7 %, soit plus du double de celui des adultes (9,0 %), ce qui signifie qu'à ce moment-là, dans l'UE-28, plus de cinq millions de personnes de moins de 25 ans étaient au chômage.


What we are aiming for together is a democratic, prosperous and stable region where more than 800 million people can live, work and shape their own country’s future, confident that their freedom, their dignity and their rights will be respected.

Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.


In 2015, more than one million people made their journey into the EU, using largely what has become to be known as the 'Western Balkans route', crossing Turkey and then Greece in an effort to reach central and northern Europe.

En 2015, plus d’un million de personnes ont fait le périple menant à l’UE en passant principalement par la «route des Balkans occidentaux», en traversant la Turquie puis la Grèce pour tenter d’atteindre le centre et le nord de l’Europe.


During the European Week of Sport, more than 15,000 events across Europe attracted approximately 10 million participants, twice as many as in the previous year.

Lors de la semaine européenne du sport, plus de 15 000 manifestations organisées dans toute l'Europe ont attiré quelque 10 millions de participants, soit deux fois plus que l'année précédente.


C. whereas youth unemployment levels are alarming: almost 5.4 million young people aged under 25 are unemployed in the EU-28; whereas the average youth unemployment rate is more than twice as high as the rate for adults in most Member States (in March 2014 the overall unemployment rate in the 28 EU Member States was 10.5 %);

C. considérant que les niveaux de chômage des jeunes sont alarmants: près de 5,4 millions de jeunes âgés de moins de 25 ans sont au chômage au sein de l'UE‑28; considérant que le taux moyen de chômage des jeunes est plus de deux fois supérieur à celui des adultes dans la plupart des États membres (en mars 2014, le taux de chômage global dans l'UE‑28 s'élevait à 10,5 %);


A. whereas the earthquake measuring 7.3 on the Richter scale which struck Haiti on 12 January 2010 killed 222 750 people, affected 3 million and displaced nearly 1.7 million, more than a million of whom are still living in what were supposed to be temporary makeshift camps,

A. considérant que le séisme de magnitude 7,3 sur l'échelle de Richter qui a frappé Haïti le 12 janvier 2010, a fait 222 750 morts, a affecté 3 millions de personnes et a déplacé près de 1,7 million de personnes dont plus d'un million est toujours installé dans des camps de fortune qui devaient être temporaires,


What we are aiming for together is a democratic, prosperous and stable region where more than 800 million people can live, work and shape their own country’s future, confident that their freedom, their dignity and their rights will be respected.

Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.


At present, conscientious objectors must complete an alternative civilian service of 362 days, which is more than twice what is required of the other recruits under the new legislation.

En effet actuellement les objecteurs de conscience sont contraints d'effectuer un service civil alternatif de 362 jours, c'est à dire plus du double que l'ensemble des conscrits selon la législation nouvelle.


However, what is more alarming is the projected sea-level rise, which is more than twice the three-inch rise that occurred during the latter part of the previous century.

Toutefois, ce qui est plus alarmant, c’est l’élévation prévue du niveau des océans, qui est deux fois plus importante que l’élévation de sept centimètres et demi constatée pendant la dernière partie du siècle précédent.


The federal loss was $656 million, more than twice what the government had predicted.

Les pertes fédérales s'élevaient à 656 millions de dollars et étaient ainsi deux fois plus importantes que le gouvernement ne l'avait prévu.




D'autres ont cherché : over five million     more     more than     more than twice     which means     than 800 million     region where     where more than     what     than one million     using largely what     approximately 10 million     million participants twice     million     rate     affected 3 million     living in what     alternative civilian     which     than twice what     loss was $656     $656 million     $656 million more than twice what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$656 million more than twice what' ->

Date index: 2025-01-30
w