Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than twice what " (Engels → Frans) :

Evidence of the benefits to individuals includes the following: according to the most recent data (2007), employment rates for college and university graduates were 50% higher than for those who had not completed high school; from 1990 to 2010, for every four jobs created for PSE graduates there was one job lost for those with high school or less; and, on average, adults aged 40 to 59 with a university degree earned more than twice what those with high school or less.

Voici quelques preuves concernant les avantages pour les particuliers : selon les données les plus récentes (2007), le taux d’emploi chez les personnes ayant un diplôme d’études collégiales ou universitaires était 50 % plus élevé que chez les personnes n’ayant pas obtenu de diplôme d’études secondaires; de 1990 à 2010, chaque fois que quatre emplois étaient créés pour un diplôme d’études postsecondaires, un emploi était perdu par un diplômé d’études secondaires ou moins; et, en moyenne, les adultes âgées de 40 à 59 ans ayant un diplôme d’études universitaires gagnaient plus que le double de ceux ayant un diplôme d’études secondaires ou ...[+++]


I would just like to note that in 2009-10 we are also forecasting the total cost to the program will be $1.2 billion, which is more than twice what we will recover.

J'aimerais simplement faire valoir qu'en 2009-2010, nous avons également prévu que le programme coûterait en tout 1,2 milliard de dollars, c'est-à-dire plus de deux fois ce que nous allons recouvrer.


Canadians spent $1.2 billion on admissions to live performing-arts presentations, more than twice what they paid to attend sporting events.

Les Canadiens ont dépensé 1,2 milliard de dollars pour assister à des spectacles sur scène, soit plus que le double de ce qu'ils ont dépensé pour assister à des manifestations sportives.


At present, conscientious objectors must complete an alternative civilian service of 362 days, which is more than twice what is required of the other recruits under the new legislation.

En effet actuellement les objecteurs de conscience sont contraints d'effectuer un service civil alternatif de 362 jours, c'est à dire plus du double que l'ensemble des conscrits selon la législation nouvelle.


What, then, we are concerned with here are lifespan and economy, its being apparent that these batteries last on average more than twice as long after 500 chargings.

Il en résulte qu’en moyenne, ces piles ont une durée de vie deux fois plus longue après 500 chargements.


What, then, we are concerned with here are lifespan and economy, its being apparent that these batteries last on average more than twice as long after 500 chargings.

Il en résulte qu’en moyenne, ces piles ont une durée de vie deux fois plus longue après 500 chargements.


However, what is more alarming is the projected sea-level rise, which is more than twice the three-inch rise that occurred during the latter part of the previous century.

Toutefois, ce qui est plus alarmant, c’est l’élévation prévue du niveau des océans, qui est deux fois plus importante que l’élévation de sept centimètres et demi constatée pendant la dernière partie du siècle précédent.


CC. whereas, according to World Bank estimates, the high level of duties imposed by the developed countries on the products exported by the developing countries (which, according to Oxfam, are on average four times higher than those imposed by the developing countries on the products exported by the developed countries) cost the developing countries around EUR 100 bn, or twice what they receive in aid;

CC. considérant que le niveau élevé des tarifs appliqués par les pays développés aux produits des pays en voie de développement (d'après l'organisation Oxfam, ils sont en moyenne quatre fois supérieurs à ceux qu'appliquent les pays en voie de développement à l'égard des pays développés) leur coûte, d'après des estimations de la Banque mondiale, quelque 100 milliards d'euros, autrement dit le double du montant des aides qu'ils reçoivent;


The federal loss was $656 million, more than twice what the government had predicted.

Les pertes fédérales s'élevaient à 656 millions de dollars et étaient ainsi deux fois plus importantes que le gouvernement ne l'avait prévu.


It's as risk free an investment as you can make, and it pays more than twice what the Canada Pension Plan will pay.

C'est l'investissement le moins risqué qui soit, et il rapporte deux fois plus que le Régime de pensions du Canada.




Anderen hebben gezocht naar : earned more than twice what     more than twice what     average more than     more than twice     what     more than     times higher than     twice     twice what     pays more than twice what     than twice what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than twice what' ->

Date index: 2020-12-13
w