(9) UNDERLINES the urgent need to give special attention to the specific needs of vulnerable road users - such as pedestrians, motorcycle riders, moped riders, and cyclists, as well as young and elderly persons and people with disabilities - which should be duly reflected in Member States road safety policies;
(9) SOULIGNE qu'il est urgent de prêter une attention particulière aux besoins spécifiques des usagers de la route vulnérables - tels les piétons, les motards, les conducteurs de cyclomoteurs, et les cyclistes, ainsi que les jeunes, les personnes âgées et les personnes handicapées - qui devraient être dûment pris en compte dans les politiques de sécurité routière des États membres;