Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abt-Letterer-Siwe disease
Abt-Letterer-Siwe syndrome
Accompanying letter
Acute disseminated histiocytosis X
Block form letter
Block format letter
CL
Client representation letter
Commission rogatoire
Cover letter
Covering letter
Dry-transfer letter
Ensure the condition of letters and packages
Ensure the integrity of letters and packages
Ensure the integrity of mail
Flush paragraph letter
Infectious reticulo-endotheliosis
Letter of advice
Letter of motivation
Letter of representation
Letter of request
Letter of transmittal
Letter rogatory
Letterer-Siwe disease
Letters rogatory
Management representation letter
Motivation letter
Multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis
Prevent mail from being damaged
Representation letter
Representation letter from management
Rogatory letter
Self-adhering letter
Self-adhesive letter
Transmission letter

Traduction de «14 letter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
covering letter | cover letter | accompanying letter | letter of transmittal | transmission letter | letter of advice

lettre d'accompagnement | lettre de présentation | lettre de transmission | note de transmission | lettre de couverture


representation letter | client representation letter | letter of representation | management representation letter | representation letter from management

lettre de déclaration | lettre de déclaration de la direction | lettre d'affirmation de la direction | lettre d'affirmation


commission rogatoire | letter of request | letter rogatory | rogatory letter

Commission rogatoire | lettre rogatoire


Abt-Letterer-Siwe disease | Abt-Letterer-Siwe syndrome | acute disseminated histiocytosis X | infectious reticulo-endotheliosis | Letterer-Siwe disease | multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis

histiocytose langerhansienne diffuse généralisée | maladie d'Abt-Letterer-Siwe | maladie de Letterer-Siwe | réticulo-endothéliose infectieuse


dry-transfer letter | self-adhering letter | self-adhesive letter

décalque | lettraset


management representation letter [ representation letter | client representation letter | letter of representation ]

lettre de déclaration de la direction [ lettre de déclaration | lettre d'affirmation de la direction | lettre d'affirmation ]


letter of request [ letter rogatory | letters rogatory | rogatory letter ]

lettre rogatoire


cover letter | CL | motivation letter | letter of motivation | covering letter

lettre d'accompagnement | lettre de motivation | lettre de candidature


block format letter [ flush paragraph letter | block form letter ]

lettre à paragraphes carrés [ lettre à alinéas sans renfoncement | lettre composée à l'américaine ]


ensure the integrity of letters and packages | prevent mail from being damaged | ensure the condition of letters and packages | ensure the integrity of mail

assurer l'intégrité du courrier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I therefore take the view that the letter of demand sent by the requested authority on 14 November 2012 amounted to an enforcement measure within the meaning of Article 14(2) of Directive 2010/24, and one that was issued by the requested authority under conditions that were not in compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter, given that it was sent to the plaintiff prior to notification of the disputed claim.

Je considère donc que la lettre de mise en demeure envoyée par l’autorité requise le 14 novembre 2012 correspond à une mesure exécutoire au sens de l’article 14, paragraphe 2, de la directive 2010/24/UE et qu’elle a été délivrée par l’autorité requise dans des conditions non conformes au droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte, étant donné que cette mesure a été envoyée au demandeur avant la notification de la créance litigieuse.


The Exchange of Letters of 18 January and 14 March 1977 regarding Article 36(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (arrangement for reimbursement or waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind provided under the terms of Chapter 1 of Title III of Regulation (EEC) No 1408/71) as amended by the Exchange of Letters of 4 May and 23 July 1982 (agreement for reimbursement of costs incurred under Article 22(1)(a) of Regulation (EEC) No 1408/71)

L’échange de lettres du 18 janvier et du 14 mars 1977 concernant l’article 36, paragraphe 3, du règlement (CEE) no 1408/71 [arrangement relatif au remboursement ou à la renonciation au remboursement des dépenses pour prestations en nature servies en application du titre III, chapitre 1er, du règlement (CEE) no 1408/71], modifié par l’échange de lettres du 4 mai et du 23 juillet 1982 [accord relatif au remboursement des dépenses pour prestations servies en application de l’article 22, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) no 1408/ ...[+++]


[14]. Letter from the ISO 3166 Maintenance Agency o the Commission of 7 September 1999.

[14] Lettre de l'ISO 3166 Maintenance Agency du 7 septembre 1999.


The right of pre-emption shall be exercised within a period which shall not be less than 14 days from the date of publication of the offer or from the date of dispatch of the letters to the shareholders.

Le droit préférentiel doit être exercé dans un délai qui ne peut être inférieur à quatorze jours à compter de la publication de l'offre ou de l'envoi des lettres aux actionnaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. Every person who, in violation of the exclusive privilege of the Corporation under section 14, collects, transmits or delivers to the addressee thereof, or undertakes to collect, transmit or deliver to the addressee thereof, any letter within Canada, or receives or has in his possession within Canada any letter for the purpose of so transmitting or delivering it, commits an offence in respect of each such letter.

56. Commet une infraction pour chacune des lettres en cause quiconque, dans le régime intérieur et en violation du privilège exclusif octroyé par l’article 14, soit les recueille, les transmet ou les distribue aux destinataires, soit s’engage à le faire, soit les accepte ou les détient en vue de les transmettre ou de les distribuer aux destinataires.


56. Every person who, in violation of the exclusive privilege of the Corporation under section 14, collects, transmits or delivers to the addressee thereof, or undertakes to collect, transmit or deliver to the addressee thereof, any letter within Canada, or receives or has in his possession within Canada any letter for the purpose of so transmitting or delivering it, commits an offence in respect of each such letter.

56. Commet une infraction pour chacune des lettres en cause quiconque, dans le régime intérieur et en violation du privilège exclusif octroyé par l’article 14, soit les recueille, les transmet ou les distribue aux destinataires, soit s’engage à le faire, soit les accepte ou les détient en vue de les transmettre ou de les distribuer aux destinataires.


8. A fee of $100 is payable for the extension of a short-term certificate or a letter of compliance, other than a letter of compliance referred to in column I of item 7 or 8 of the table to section 30, in relation to an inspection referred to in any of sections 10 to 14, 24, 30, 31 and 34.

8. Un droit de 100 $ est exigible pour la prolongation d’un certificat de courte durée ou d’une lettre de conformité, à l’exception d’une lettre de conformité visée aux articles 7 ou 8 du tableau de l’article 30, ayant trait à une inspection figurant à l’un des articles 10 à 14, 24, 30, 31 et 34.


(Return tabled) Question No. 1306 Hon. Irwin Cotler: With regard to the crisis in Syria: (a) what criteria does the government use to determine (i) whether to intervene, (ii) when to intervene, (iii) the nature and scope of any intervention; (b) who makes the determination in (a) and how; (c) what sources does the government rely upon in determining (a); (d) what legal obligations are considered with respect to (a) and in what ways does the Responsibility to Protect doctrine factor into decision making under (a); (e) in what ways has the government evaluated its obligations under the Responsibility to Protect doctrine with respect to Syria; (f) when were such evaluations done, by whom, and with what outcome; (g) have the criteria by w ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1306 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise en Syrie: a) sur quels critères le gouvernement se base-t-il pour déterminer (i) s’il doit intervenir, (ii) quand intervenir, (iii) la nature et la portée de son intervention, le cas échéant; b) qui détermine le point a) et comment; c) à quelles sources le gouvernement se fie-t-il pour déterminer le point a); d) quelles sont les obligations juridiques examinées relativement au point a) et en quoi le principe de la responsabilité de protéger intervient-il dans la décision relative au point a); e) de quelles façons le gouvernement a-t-il évalué ses obligations en vertu du principe de la responsabilité de protéger à l’égard de la Syrie; f) quand le g ...[+++]


It follows that, as regards the requests for information and documents, both the implied decision not to send the information requested concerning test (b), which took place on 14 June 2009 (‘the decision not to send written test (b)’), and the implied decision not to send the information requested concerning test (c), which was contained in the letter of 23 July 2009 (‘the decision not to send written test (c)’), in so far as that letter does not address the question of sending the information requested, are acts adversely affecting the applicant.

Il s’ensuit que, en ce qui concerne les demandes de communication d’informations et de documents, tant la décision implicite de rejet de transmission des informations demandées relatives à l’épreuve b), intervenue le 14 juin 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) »], que la décision implicite de ne pas transmettre des informations demandées relatives à l’épreuve c), qui figure dans la lettre du 23 juillet 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite c) »], dans la mesure où ladite lettre n’aborde pas la question de la transmission des informations demandées, sont des ac ...[+++]


Section 14(1)(b) currently requires the municipalities mentioned in the letters patent to appoint one person as a director of a port authority, and section 14(1)(c) requires the province(s) mentioned in the letters patent to appoint one or two individuals as mentioned in the letters patent.

L’article 10 du projet de loi ajoute les nouveaux paragraphes 14(1.1) à (2.4) proposés relativement aux administrateurs d’administrations portuaires. D’après l’alinéa 14(1)b)actuel de la LMC, les municipalités mentionnées dans les lettres patentes doivent nommer un administrateur, tandis que l’alinéa 14(1)c) oblige la ou les provinces mentionnées dans les lettres patentes à nommer un ou deux administrateurs, selon ce que prévoit les lettres patentes.


w