Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Agricultural day release school
Agricultural school
Agricultural technical school
Aid in the organisation of school events
Assist in the organisation of school events
Assisting in the organisation of school events
Assists in the organisation of school events
Attendance at school
Characteristics of psychotherapeutic schools
Class attendance
Compensatory education
Country farm institute
Demonstration school
Education for highly gifted children
Educational institution
Elementary school
Experimental school
Farm school
Grade school
Historic development of psychotherapeutic schools
Junior school
Laboratory school
Observation school
Practice school
Primary school
Primary section
Promote cultural collections in schools
Promote cultural venue in schools
Promote culture in schools
Promote schools as a cultural venue
School
School absence
School attendance
School for handicapped children
School for the blind
School for the deaf
Special education
Special teaching
Special-needs education
Teaching institution
Timeline of psychotherapeutic schools of practice
Truancy

Traduction de «14 schools » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


educational institution [ school | teaching institution ]

établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]


demonstration school | experimental school | laboratory school | observation school | practice school

école d'application | école de stage pratique | école expérimentale


historic development of psychotherapeutic schools of practice | timeline of psychotherapeutic schools of practice | characteristics of psychotherapeutic schools | historic development of psychotherapeutic schools

évolution historique des écoles de psychothérapie


aid in the organisation of school events | assisting in the organisation of school events | assist in the organisation of school events | assists in the organisation of school events

aider à l'organisation d'événements scolaires


elementary school | grade school | junior school | primary school | primary section

classe élémentaire | école élémentaire | école primaire | enseignement élémentaire


promote culture in schools | promote schools as a cultural venue | promote cultural collections in schools | promote cultural venue in schools

promouvoir un site culturel dans les écoles


special education [ compensatory education | education for highly gifted children | school for handicapped children | school for the blind | school for the deaf | special-needs education | special teaching ]

éducation spéciale [ école de sourds-muets | école pour enfants handicapés | école pour enfants sourds | éducation compensatoire | éducation pour surdoués | éducation spécialisée | enseignement spécial ]


agricultural day release school | agricultural school | agricultural technical school | country farm institute | farm school

école professionnelle d'agriculture


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Some countries experience high levels of early school leaving in certain vocational settings, while others register lower early school leaving in, for instance, apprenticeship tracks[14].

Certains pays sont confrontés à des niveaux élevés d’abandon scolaire dans certaines filières professionnelles, alors que d’autres enregistrent, par exemple, des niveaux plus faibles dans les filières d’apprentissage[14].


whereas, as of 14 March 2016, 52 states, including several but not all EU Member States, have endorsed the Safe Schools Declaration following the Oslo Conference on Safe Schools, held in May 2015.

considérant que, à la date du 14 mars 2016, 52 États, dont plusieurs États membres de l'Union, ont approuvé la déclaration sur la sécurité des écoles publiée à l'issue de la conférence d'Oslo pour des écoles sûres, qui s'est tenue en mai 2015.


The evaluation was unable to detect major trends or to measure change over time with regard to safeguards pending postponed return (Article 14 of the Directive covers family unity, health care, access to schooling, needs of vulnerable persons as well as the right to obtain a written confirmation in cases of postponed return.) Basic safeguards appear to be primarily provided by implementing international conventions and universal access legislation (emergency health care and schooling, in particular).

L’évaluation n’a pas permis de détecter de grandes tendances ou de mesurer les changements survenus au fil du temps en matière de garanties dans l’attente d'un retour reporté (L'article 14 de la directive couvre l'unité familiale, les soins médicaux, l'accès au système éducatif, les besoins des personnes vulnérables et le droit d'obtenir une confirmation écrite en cas de retour reporté.) Les garanties essentielles semblent être surtout fournies par le biais de la mise en œuvre des conventions internationales et de la législation en matière d'accès universel (en particulier pour les soins de santé d'urgence et l'accès au système éducatif) ...[+++]


Article 52. 3 point 2 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),

à l’article 52.3, point 2, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 53. 3 point 3 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),

à l’article 53.3, point 3, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),


Article 53. 3 point 3 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),

à l’article 53.3, point 3, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),


Article 52. 3 point 2 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),

à l’article 52.3, point 2, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),


Deplores the practice of Member State governments selling school playing-fields for development; considers that Member States should be encouraged to ensure that children have sufficient facilities to engage in sports and physical activities at school; invites the Member States to facilitate free access for people under 14 to all national and international competitions;

déplore la pratique des gouvernements des États membres consistant à vendre des aires de jeux d'écoles dans un but de promotion immobilière; estime que les États membres devraient être encouragés à garantir que les enfants disposent de suffisamment d'équipements destinés à la pratique du sport et aux activités physiques à l'école; invite les États membres à faciliter l'accès libre des jeunes de moins de 14 ans à toutes les compétitions nationales et internationales;


Launched on 14 January 2005, action in this area aimed to strengthen and further develop school networking, more specifically through a European school twinning project designed to allow all schools in Europe to set up pedagogical partnerships with counterparts elsewhere in Europe, thus promoting language learning and intercultural dialogue and enhancing awareness of the model of a multilingual and multicultural model of European society.

L’action lancée le 14 janvier 2005 visait à renforcer et à développer la mise en réseau des écoles, notamment par le biais d’un projet européen de jumelages d’écoles qui devait permettre à toutes les écoles européennes de mettre en place des partenariats pédagogiques avec une école située ailleurs en Europe, favorisant l’apprentissage des langues et le dialogue interculturel et sensibilisant au modèle de société européenne multilingue et multiculturel.


Regarding school education, the Council has just adopted a common position on the proposal for a recommendation on European cooperation in quality evaluation in school education [14].

Dans le domaine de l'enseignement scolaire, le Conseil vient d'adopter la position commune sur la proposition de recommandation concernant la coopération européenne en matière d'évaluation de la qualité de l'éducation scolaire [14].


w