The SOCAM wants to improve communications between the various communities through newspapers, magazines, radio and television programs, films, and basically any written, spoken or visual communications tools; provide live broadcasting
of news programs on aboriginal issues pertaining to culture, the economy and community life in the language of each of those two nations; invo
lve community radio stations in the business' organizational activities; provide technical support and training to local stations to ensure proper rebroadcastin
...[+++]g of the network's programs; launch projects designed to improve communications and relationships between aboriginal peoples, between the two nations and between member communities by using new information technologies and communications; operate a broadcasting network for 14 local member stations; establish cooperative and complementary ties with local community radio stations; organize adequate programming that reflects the Atikamekw and Innu culture; inform the locals of major news events that directly affect them; provide local radio stations and their staff with adequate equipment, tools and communication techniques; implement training programs; provide translation and interpretation services; design a television production centre; develop community access via Internet to new information technologies and communications technologies by implementing multimedia access centres for communities—and I could name 23 or 24 communities in Quebec—; implement communication services and infrastructures to support initiatives pertaining to health, learning and community access to cover social and community activities, a project that was in fact taken over by Industry Canada.Ainsi, la SOCAM entend favoriser les communications entre les différentes communautés représentées au moyen des journaux, magazines, émissions de radio et de télévision, des films et, de façon générale, de toute manière écrite, parlée ou visuelle; diffuser en direct des émissions d'information sur les questions autochtones dans les domaines de la culture, de l'économie et de la vie communautaire dans la langue de chacune des deux nations; impliquer les radios communautaires membres aux différents niveaux de la vie organisationnelle de l'entr
eprise; donner aux stations locales le soutien technique et la formation nécessaires à la bonne
...[+++] retransmission des émissions en réseau; initier des projets visant l'amélioration des communications et des rapports entre les peuples autochtones, entre les deux nations et entre les communautés membres par l'utilisation des nouvelles technologies de l'information et des communications; opérer un réseau de radiodiffusion à l'intention des 14 stations locales membres; établir des rapports de collaboration et de complémentarité avec les radios communautaires locales; organiser une programmation adéquate adaptée aux réalités et à la culture atikamekw et des Innus; informer les populations locales sur les grands événements d'actualité les touchant particulièrement; mettre à la disposition des radios locales et de leurs ressources humaines des équipements adéquats, des outils et des techniques de communication convenables; mettre sur pied des programmes de formation; donner un service de traduction et d'interprétation; développer un centre de production télévisuelle; développer l'accès communautaire par Internet aux nouvelles technologies de l'information et des communications par l'instauration de centres d'accès de multimédias pour les collectivités et je pourrais nommer peut-être 23 ou 24 communautés au Québec ; implanter des services et des infrastructures de communications pour soutenir les volets de la santé, de l'appre ...