. F. having regard, in particular, to the geographic spread of organised crime which, in a Europe more open than ever before, has already taken full advantage of its absolute command of the new means of travel, exchange and communication, while the law enforcement agencies are often still weighed down by legal and administrative burdens hindering their day-to-day activities,
F. considérant en particulier l'extension géographique d'une criminalité organisée ayant déjà tiré le meilleur parti, dans une Europe plus ouverte que jamais, de sa maîtrise parfaite des nouveaux moyens de déplacement, d'échange et de communication, alors même que les services répressifs sont encore souvent grevés de pesanteurs juridiques et administratives, qui entravent leur action quotidienne,