On a personal level, these appearances are really the end of a very long, very difficult and mostly very lonely struggle to do everything we could possibly do to enforce child support orders, and then to use that experience to make the case for leadership and action on enforcement at the federal level.
Sur le plan personnel, ces comparutions sont pour moi la fin d'une bataille très longue, très difficile et, la plupart du temps, très solitaire au cours de laquelle j'ai remué ciel et terre pour faire exécuter les ordonnances alimentaires visant mes enfants, et pour mettre ensuite cette expérience à profit pour inciter le gouvernement fédéral à agir et à faire preuve de leadership dans le domaine de l'application des pensions alimentaires.