Therefore, our primary long-term impediments to continued growth in value-added beef production lies in the world of
international trade rules; in the short term, resumption of access through our
BSE crisis; in the medium to long term, the elimination of trade distorting tariffs, while always ensuring that the rules of trade are guided by an objective third party so that we do not have to take maj
or trading partners head on to try to mainta ...[+++]in our trade.
Par conséquent, le principal obstacle à long terme à notre croissance dans la production de boeuf à valeur ajoutée, ce sont les règles du commerce international; à court terme, il faut retrouver l'accès aux marchés que nous avons perdus en raison de la crise de l'ESB; à moyen terme, il faut éliminer les tarifs qui faussent le commerce tout en garantissant que les règles du commerce soient appliquées par un tiers objectif afin que nous n'ayons plus à nous opposer à nos principaux partenaires commerciaux pour conserver les marchés.