Thirdly, because it weakens the industry by interfering with the sources of revenue, those from the collectives as well as the revenue generated by normal marketing activities, by jeopardizing 40 years of efforts to develop a truly Canadian industry, by jeopardizing the $25 million in investments made by francophone book publishers in digital books, and by forcing protection through numerical locks which may be well-adap
ted to the film and software industry, but are not in keeping with the practices and business models of the book publishing world, and, finally, by compromising publishers' capacity to quickly move to design and produce a d
iversified ...[+++] range of educational materials for the digital classes of tomorrow.Troisièmement, parce qu'elle fragilise une industrie en tarissant les sources de revenu, aussi bien celles de la gestion collective que les activités normales de commercialisation, en mettant en péril 40 ans d'efforts pour développer une industrie proprement canadienne, en mettant en péril les 25 millions d'investissements collectifs des éditeurs francophones dans le livre numérique, et en forçant la protection par verro
u numérique qui, si adapté soit-il à l'industrie du film et du logiciel, ne s'accorde pas avec les pratiques et les modèles d'affaire du monde du livre et, finalement, en compromettant la capacité des éditeurs à migrer ra
...[+++]pidement vers la conception et la production d'une gamme diversifiée de matériel scolaire pour les classes numériques de demain.