Recognizing that we would not achieve agreement on either full and complete moral and legal status identical to that of an adult person in law, or that it would be appropriate to in any way disregard the embryo and refer to it as some clump of cells, we adopted what I call a developmental approach, which simply meant that the more developed the organism, the entity, the embryo itself, the more humanity it is becoming.
Sachant que nous ne nous entendrions pas sur la définition complète d'un statut moral et légal identique à celui de l'adulte devant la loi, ou qu'il conviendrait d'une manière ou d'une autre de ne tenir aucun compte de l'embryon et de le désigner simplement comme un groupe quelconque de cellules, nous avons adopté ce que j'appellerais une approche évolutive, qui veut simplement dire que plus l'organisme est développé, l'entité ou l'embryon lui-même, plus il acquiert un caractère humain.