In particular, the Commission should be empowered to amend the list of materials restricted or prohibited for use as feed, to authorise feed intended for particular nutritional purposes, to establish a list of labelling categories of feed materials for non-food producing animals except fur animals, to adopt amendments to the Catalogue setting the maximum content of chemical impurities or levels of botanical purity or the levels of moisture content or particulars replacing the compulsory declaration, to adapt the Annexes in light of scientific and technological developments and to adopt transitional measures.
Il convient, en particulier, d’habiliter la Commission à modifier la liste des matières premières dont l’uti
lisation en tant qu’aliments pour animaux est limitée ou interdite, à autoriser les aliments pour animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers, à établir une liste de catégories d’étiquetage des matières premières pour aliments des animaux non producteurs de denrées alimentaires, sauf les animaux à fourrure, à arrêter d
es modifications du catalogue fixant les teneurs maximales d’impuretés chimiques, les niveaux de pur
...[+++]eté botanique, les teneurs en eau ou une indication remplaçant la déclaration obligatoire, à adapter les annexes compte tenu des progrès scientifiques et technologiques et à adopter des mesures transitoires.