The fifth point I should like to make is that rural areas need infrastructure, or in other words roads, water supplies, sewage systems, telephone lines and Internet access, and that this infrastructure must meet today’s requirements.
Ma cinquième remarque porte sur le besoin de disposer d’infrastructures dans les zones rurales, c’est-à-dire de routes, d’un dispositif d’approvisionnement en eau, de systèmes d’égout, de lignes téléphoniques et d’accès à l’internet, d’une part, et sur la nécessité de conformer ces infrastructures aux normes actuelles, d’autre part.