Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Examine text before translation

Vertaling van "Analyse texts before translation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. Notes with concern the enormous disparities in translation costs among the various Union institutions; calls, therefore, on the Interinstitutional Working Party on Translation to identify the causes of those disparities and put forward solutions that will put an end to the imbalance and harmonise translation costs while ensuring full respect for quality and linguistic diversity; notes with this in mind that the working party should re-launch cooperation among the institutions in order to share best practices and outcomes and to identify areas in which cooperation or agreements between institutions can be strengthened; notes that t ...[+++]

22. se déclare préoccupé par les écarts colossaux des coûts de la traduction entre les institutions de l'Union; demande par conséquent au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de trouver les causes de ces disparités et de proposer des solutions afin de corriger ce déséquilibre et d'harmoniser les coûts de la traduction dans le plus grand respect de la qualité et de la diversité linguistique; demande à cet effet que le groupe de travail relance la coopération entre les institutions afin de mettre en commun les meill ...[+++]


The translations will be the responsibility of the organisers; before accepting the inclusion of new language versions in the register, the Commission will check that there are no manifest and significant inconsistencies between the original text and the new linguistic versions of the title, the subject-matter and the objectives.

C'est aux organisateurs qu'il appartiendra de faire traduire les propositions d'initiatives. Avant d'accepter d'insérer une nouvelle version linguistique dans le registre, la Commission s'assurera de l'absence d'incohérences manifestes et significatives entre le texte original et les nouvelles versions linguistiques en ce qui concerne le titre, l'objet et les objectifs.


The translations will be the responsibility of the organisers; before accepting the inclusion of new language versions in the register, the Commission will check that there are no manifest and significant inconsistencies between the original text and the new linguistic versions of the title, the subject-matter and the objectives.

C'est aux organisateurs qu'il appartiendra de faire traduire les propositions d'initiatives. Avant d'accepter d'insérer une nouvelle version linguistique dans le registre, la Commission s'assurera de l'absence d'incohérences manifestes et significatives entre le texte original et les nouvelles versions linguistiques en ce qui concerne le titre, l'objet et les objectifs.


Contestants will have two hours to translate a text, which the Commission will send to the schools shortly before the competition starts.

Les participants disposeront de deux heures pour traduire un texte que la Commission aura envoyé aux écoles peu de temps avant le début du concours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a result of its experience in conducting investigations and in drawing up legislation, OLAF will be able to help in analysing texts before they reach the stage of interdepartmental consultation by identifying loopholes which might hamper fraud prevention.

Grâce à son expérience en matière d'enquêtes mais aussi de préparation des textes, l'OLAF pourra apporter toute son aide au moment de l'analyse des textes, en amont de la consultation interservices, en mettant en évidence leurs lacunes par rapport à la lutte contre la fraude.


16. Notes that about 30% of Parliament's texts are translated externally, basically non-legislative texts, 19% being the translation of the Verbatim Report of Proceedings and 11% other non-legislative texts; notes that a total allocation of EUR 12.4 million has been entered in the preliminary draft estimates for 2004 for this purpose; invites its Secretary General to examine alternative arrangements for the translation of the Verbatim Report with a view to reducing cost and to submit them to the budgetary authority ...[+++]

16. note qu'environ 30 % des textes du Parlement, essentiellement non législatifs, sont traduits à l'extérieur, dont 19 % concernent la traduction du compte-rendu in extenso des débats et 11 % d'autres textes non législatifs; note qu'un montant total de 12,4 millions d'euros a été inscrit à cette fin dans l'avant-projet d'état prévisionnel pour 2004; invite le Secrétaire général à examiner d'autres solutions pour la traduction du compte-rendu in extenso afin de réduire les coûts et à présenter un rapport à l'autorité budgétaire avan ...[+++]


As there were errors in the English translation that went before your committee, honourable senators, the vote was based entirely on the French text that was provided to us, with the clear understanding that the English text would be corrected to agree with the French version.

Honorables sénateurs, comme la version anglaise de cet amendement, soumis à votre comité, comportait des erreurs, le vote a reposé entièrement sur le texte français qui nous a été fourni.


45. Invites the Economic and Social Committee to focus its work on its core activities and critically examine the added value of own initiative reports before authorising them; takes the view that there is still scope to reduce the pressure on the translation service by adopting stricter rules on the length of texts and defining which documents ought to be translated into all working languages;

45. invite le Comité économique et social à concentrer son effort sur ses activités essentielles et à examiner de manière critique la valeur ajoutée des rapports d'initiative avant d'en autoriser l'établissement; estime qu'une marge reste disponible pour réduire les pressions exercées sur le service de traduction, et ce en adoptant des règles plus strictes en ce qui concerne la longueur des textes et en déterminant quels sont les ...[+++]


(d) (Back of the page inserted before the 25 detachable sheets) (Translation in the official languages of the EC Member States of the text on page (a)) >START OF GRAPHIC>

(d) (Verso de la page intercalaire précédant les vingt-cinq feuillets détachables) [Traduction dans les langues officielles des États membres de la Communauté européenne du texte figurant en page (a)] >DEBUT DE GRAPHIQUE>


The minister stated on a number of occasions to the House and to this committee that the only criterion was the translation of the texts before they were going to be made public.

Le ministre a déclaré à un certain nombre de reprises à la Chambre et au comité que le seul critère était la traduction des textes avant qu'ils soient rendus publics.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Analyse texts before translation' ->

Date index: 2021-09-19
w