Our mandate stretches from investigating extraterritorial acts of corruption by Canadian business further to the Corruption of Foreign Public Officials Act, to, through the Canadian Anti-Fraud Centre, shutting down more than 100,
000 e-mail accounts annually that are suspected of mass marketing fraud, to interdicting transnational drug shipments, to working with young people nationwide to reduce their involvement as victims or as offenders in federal crimes involving drugs, terrorism, and street gangs, to disrupting a major organized crime group in conjunction with partners, as we did just this past weekend at a Super Bowl party north of
...[+++]Toronto.Notre mandat est fort vaste. Il comprend, entre autres, les responsabilités suivantes: enquêter sur des actes extraterritoriaux de corruption de la part d'entreprises canadiennes pour violation de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers; rendre inopérables, par le biais du Centre antifraude du Canada, plus de 100 000 adres
ses de courriel par année que l'on présume avoir facilité la fraude par marketing de masse; intercepter des cargaisons de drogues internationales; oeuvrer auprès des jeunes partout au pays afin de réduire le plus possible leur implication, comme victimes ou délinquants, dans des crimes de nature fédérale,
...[+++] par exemple en matière de drogue, de terrorisme et de gangs de rue; perturber, avec l'aide de nos partenaires, un groupe criminel d'importance, comme nous venons tout juste de faire la semaine dernière lors d'une célébration du Super Bowl au nord de Toronto.