If the Taoiseach – who, unfortunately, shares with me and with others a long experience of fighting terrorism – will allow me, I would like, as well as expressing
gratitude for these gestures – and this applies to both sides of the Atlantic – to say that we must not confuse stoicism and resistance
with cowardice and appeasement; that terrorism must not only be fought with tanks, planes and invasions; it must be fought with dignity, with resistance and also with the necessary coordination of intelligence services and with legislation
...[+++] such as that we have been trying to create in the European Union since 11 September.Si le Taoiseach - qui malheureusement possède tout comme moi et d’autres une longue expérience dans la lutte contre le terrorisme - me le permet, je voudrais dire - tout en exprimant ma gratitude pour ces témoignages aux deux côtés de l’Atlantique - qu’il ne faut pas confondre stoïcisme et résista
nce avec lâcheté et apaisement; qu’il ne faut pas uniquement lutter contre le terrorisme avec des tanks, des avions et des invasions; il faut le combattre avec dignité, résistance, mais aussi grâce à la coordination essentielle des services de renseignements et à une législation telle que celle que nous essayons d’élaborer au sein de l’Union e
...[+++]uropéenne depuis le 11 septembre.