As the minister indicated, largely the reason why self-defence is in need of reform is because there exists three or four separate versions of the law of self-defence, each of which applies in a slightly different set of circumstances, although the underlying principle for each is the same.
Comme l'a indiqué le ministre, si le mécanisme de la légitime défense a besoin d'être réformé, c'est en grande partie parce qu'il existe trois ou quatre versions distinctes du droit de la légitime défense, chacune d'entre elles s'appliquant à des circonstances légèrement différentes, même si le principe à la base est le même dans chaque cas.