A. having regard to the climate of widespread extreme violence, in which the prime culprits are the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), the National Liberation Army (ELN), and the Self-Defence Union of Colombia (AUC), and to the tense situation which has bedevilled Colombia in the run-up to the general election (on 10 March 2002) and the presidential election due to be held in two months’ time,
A. considérant le climat d'extrême violence généralisée, dont sont principalement responsables les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC), l'Armée de libération nationale (ELN) et les Unités d'autodéfense de Colombie (AUC), et l'atmosphère particulière qui règne en Colombie dans le cadre des élections législatives (10 mars 2002) et des élections présidentielles qui se tiendront deux mois plus tard,